What did you go out to see? (Lk 7:25-7:25)

“What then did you go out

To see?

Someone dressed

In soft robes?

Look!

Those who put on

Fine clothing

Live in luxury.

They are in royal palaces.”

 

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν.

 

Luke indicated that Jesus asked them what did they go out to see (ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν)?  Did they see someone dressed in fine soft robes (ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον)?  Those who put on fine clothing (ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ) live in luxury in royal palaces (καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν).  These questions are word for word like Matthew, chapter 7:25, indicating a possible Q source.  Why did they go out to see John?  Was he a man dressed in fine clothes or soft robes?  Of course not, since fine clothes or soft robes can only be found in royal palaces.  This seems to be a hit at the royal King Herod Antipas of Galilee.  Do you have soft luxurious clothing?

Jesus asks questions about John (Mt 11:7-11:8)

“As the disciples of John

Went away,

Jesus began to speak

To the crowds

About John.

‘What did you go out

Into the wilderness

To look at?

Was he a reed

Shaken by the wind?’

Why then did you go out

To see him?

Was he a man

Dressed in fine clothes?

Look!

Those who wear fine clothes

Are in royal palaces.’”

 

Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάνου Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι; κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον;

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων.

 

These question sayings are word for word like Luke, chapter 7:24-25, indicating a possible Q source.  As these disciples of John were leaving on their journey (Τούτων δὲ πορευομένων), Jesus began to speak to the crowds about John (ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάνου).  He asked them some questions.  Why did they go out into the wilderness to see John (Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι)?  Was he a reed shaking in the wind (κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον)?  Why did they go out to see him (ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν)?  Was he a man dressed in fine clothes or soft robes (ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον)?  Or course not, since fine clothes or soft robes can only be found in royal palaces (ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων).

Against Damascus (Jer 49:23-49:27)

“Concerning Damascus.

‘Hamath is confounded.

Arpad is confounded.

They have heard bad news.

They melt in fear.

They are troubled

Like the sea

That cannot be quiet.

Damascus has become feeble.

She turned to flee.

Panic seized her.

Anguish has taken hold of her.

Sorrows have taken hold of her,

As a woman in labor.

How the famous city is forsaken!

The joyful town!

Therefore her young men

Shall fall

In her squares.

All her soldiers

Shall be destroyed,

On that day.’

Says Yahweh of hosts!

‘I will kindle a fire

At the wall of Damascus.

It shall devour

The strongholds of Ben-hadad.’”

Damascus had been under the control of the Assyrians since around 740 BCE, before the fall of the northern Israelites to Assyria in 724 BCE. Now the Babylonians were taking over for the Assyrians. The two other cities mentioned with Damascus, were Hamath and Arpad. Hamath was in upper Syria with Arpad nearly a 100 miles further north. These northern towns were upset and troubled over the news about southern Damascus. They felt like they were on troubled waters and could not be quiet. Damascus itself was weak and in panic. This former joyful town saw people fleeing with panic. Once again they had become weak like women in labor. Their young men were dying in the squares since the soldiers had been killed. The soldiers also died. There was a huge fire that destroyed the walls and royal buildings of Ben-hadad. King Ben-hadad was a 9th century BCE king of Damascus who had some battles with King Asa of Judah and King Omri of Israel, in 1 Kings, chapter 20. However, there were 2 other kings with the same name, so that it clearly referred to the royal palaces or fortresses in Damascus. Once again there is no mention of a restoration for Damascus.