The rich giving gifts (Lk 21:1-21:1)

“Jesus looked up.

He saw rich people

Putting their gifts

Into the treasury.”

 

Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους.

 

Luke indicated that Jesus looked up (Ἀναβλέψας δὲ).  He saw (εἶδεν τοὺς) rich people (πλουσίους) putting, casting, or dropping their gifts into the treasury (βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν).  Only Mark, chapter 21:41, has something similar, but in a more expansive form, while Matthew did not mention this incident.  Mark said that Jesus sat down opposite the treasury (Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου), that was a room in the Temple.  This room probably had many large containers, probably twelve receptacles for the various Israelite tribes, to put gifts into.  He watched how the crowds of people put money into the treasury containers (ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον).  Many rich people put in large sums of money (καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά).  There is nothing extraordinary about rich people giving lots of money to the Temple treasury.  This seemed normal enough.  Do you contribute to religious organizations?

Full of light (Lk 11:36-11:36)

“If then your whole body

Is full of light,

With no part

In darkness,

It will be

As full of light

As when a lamp

Gives you light

With its rays.”

 

εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν, μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν, ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε.

 

Luke uniquely indicated that Jesus said that if their whole body (εἰ οὖν τὸ σῶμά σου) was full of light (ὅλον φωτεινόν), with no part in total darkness (μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν), it will be full of light (ἔσται φωτεινὸν ὅλον).  Thus, it will be like a lamp (ὡς ὅταν ὁ λύχνος) that shines or gives light with its rays (τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε).  Many ancient societies believed that the eye was the source of the light for seeing.  If there was no darkness in a person, they would be like a bright light.  Notice, that throughout history, holy people were usually portrayed with a halo light around them, emphasizing light and goodness.  This was an inner light that would shine with its bright light.  Your body would be like a lampstand shining light on the whole world.  Do you light up a room when you arrive?

 

The paralyzed man (Lk 5:18-5:18)

“Just then,

Some men came

Carrying

A paralyzed man

On a bed.

They were trying

To bring him in

And lay him

Before Jesus.”

 

καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος, καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι ἐνώπιον αὐτοῦ.

 

Luke said that just then (καὶ ἰδοὺ), some men came carrying a paralyzed man on a bed or mat (ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος).  They were trying to bring him into the house (καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν).  They wanted to lay him before Jesus (καὶ θεῖναι ἐνώπιον αὐτοῦ).  Mark, chapter 2:2-3, and Matthew, chapter 9:2, have something similar.  Mark said that so many people gathered around Jesus’ house that there was no longer room or space for them there, not even in front of the door.  Jesus was preaching the word to them.  Only Mark mentioned that 4 men were carrying a paralyzed man.  Matthew simply said that some people brought this paralyzed man to Jesus on a bed.  They were trying to bring a paralyzed man for Jesus to cure him.

Gethsemane (Mk 14:32-14:32)

“They went to a place

Named Gethsemane.

Jesus said

To his disciples.

‘Sit here!

While I pray.’”

 

Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 26:36.  In Luke, chapter 22:40, there is no mention of Gethsemane only the Mount of Olives, while in John, chapter 18:1, it is a garden in the Kidron Valley.  Mark said that they went out (Καὶ ἔρχονται) to a place with the name of Gethsemane (εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί).  This Aramaic name Gethsemane means an oil press.  Thus, this might have been the place where olive oil came from as this urban garden was at the foothills of the Mount of Olives, where they had just been.  Jesus then told his disciples (καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ) to sit there (Καθίσατε), while he went to pray (ὧδε ἕως προσεύξωμαι).  Thus, they have gone from the room where the Last Supper Passover meal took place to the Mount of Olives, and now to the garden in Gethsemane at the base of this hill filled with olives.

The two disciples prepare the Passover meal (Mk 14:16-14:16)

“Thus,

The disciples

Set out.

They went

To the city.

They found everything

As Jesus

Had told them.

They prepared

The Passover meal.”

 

καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν καὶ εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.

 

This is similar to Matthew, chapter 26:19, and Luke, chapter 22:13, with Luke closer to Mark.  Jesus’ 2 unnamed disciples went away (καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ).  They then entered into the city (καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν).  They found everything just as Jesus had told them (καὶ εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς).  They prepared the Passover meal (καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα).  Nothing unusual here, the disciples followed the orders of Jesus.  Things happened as he said that they would.  Thus, they had this room ready for the Passover celebration.

Jesus at the treasury (Mk 12:41-12:41)

“Jesus sat down

Opposite the treasury.

He watched

The crowd

Putting money

Into the treasury.

Many rich people

Put in large sums.”

 

Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον· καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά·

 

Only Luke, chapter 21:1, has something similar, while Matthew did not mention this incident.  Mark said that Jesus sat down opposite the treasury (Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου), a room in the Temple.  He watched how the crowds of people put money into the treasury (ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον).  Many rich people put in large sums of money (καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά).  So far there is nothing extraordinary about rich people giving lots of money to the Temple treasury.

Jesus was in a crowded place (Mk 2:2-2:2)

“So many people

Gathered around

So that there was

No longer room

For them,

Not even in front of the door.

He was preaching

The word to them.”

 

καὶ συνήχθησαν πολλοὶ, ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν, καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον.

 

This is unique to Mark, but not unusual.  Mark said that so many people gathered around his house (καὶ συνήχθησαν πολλοὶ) that there was no longer room or space for them there (ὥστε μηκέτι χωρεῖν), not even in front of the door (μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν).  He was preaching the word to them (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον).  Once again, there was not a specific message here in Mark, just the word in general.