The Pharisee and the tax collector (Lk 18:10-18:10)

“Two men

Went up

Into the Temple

To pray.

One was

A Pharisee.

The other was

A tax collector.”

 

Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.

 

Luke has Jesus tell a parable about the Pharisee and the tax collector that is only found in this gospel.  Luke indicated that Jesus said that two men (Ἄνθρωποι δύο) went up into the Temple (ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν) to pray (προσεύξασθαι).  One was a Pharisee (ὁ εἷς Φαρισαῖος).  The other was a tax collector (καὶ ὁ ἕτερος τελώνης).  Both of these men were well intentioned, since they went to the Temple to pray to God, a good thing.  Socially, they were of two different strata.  The Pharisee was a pillar of Jewish society as an interpreter of the Mosaic Law.  The tax collector, on the other hand, was considered a traitor to the Jewish community, since he worked for the Roman Empire, the occupation force.  These tax collectors were often compared to public sinners.  The contrast was real and set out at the beginning of this story.  Is there a social strata in your religious culture?

Herod wants to kill Jesus (Lk 13:31-13:31)

“At that very hour.

Some Pharisees came

Near to Jesus.

They said to him.

‘Get away from here!

Herod wants

To kill you.’”

 

Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν, ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι.

 

Luke uniquely indicated that at that very hour (Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ), some certain Pharisees came near to Jesus (προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι).  They told him (λέγοντες αὐτῷ) to get away from there (Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν) because Herod wanted to kill him (ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι).  Oddly enough, one of Jesus’ most bitter opponents, these Pharisees, came to Jesus to warn him that the tetrarch Herod Antipas wanted to kill Jesus.  However, in Luke, Jesus ate at the home of a Pharisees on at least 3 occasions.  Somehow these Pharisees had access to Herod, the Roman educated son of Herod the Great, who was the ruler or tetrarch of Galilee and Perea from 4 BCE-39 CE.  As a client ruler, he was part of the Roman Empire.  Thus, he built and named the capital city of Galilee, Tiberias, since the Roman Emperor Tiberius (14-37 CE) was his favorite emperor.  He is sometimes referred to as a king.  Have some of your enemies helped you at some time?

The value of sparrows (Lk 12:6-12:6)

“Are not five sparrows

Sold for two pennies?

Yet not one of them

Is forgotten

In God’s sight.”

 

οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

 

Luke indicated that Jesus asked them about the value of 5 sparrows.  Jesus said these sparrows were sold for two pennies or assarions (οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο).  This Roman Empire Greek “assarion” coin (ἀσσαρίων) was worth about 2 cents.  So, this total would have been about 4 cents.  Yet none of them are forgotten or neglected (καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον) in God’s sight (ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ).  This verse is similar to Matthew, chapter 10:29, indicating a Q source.  Jesus, via Matthew, compared human life to 2 sparrows, not 5 sparrows as here.  He asked whether these 2 sparrows (οὐχὶ δύο στρουθία) that sold for a penny or a Greek “assarion” (ἀσσαρίου πωλεῖται), were more valuable than humans.  Not one of these sparrows would fall to the ground without the heavenly Father (καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν).  Thus, if God was worried about these somewhat valueless sparrows, how much more would he be concerned about humans.  Do you worry about sparrows?

Herod the tetrarch (Lk 9:7-9:7)

“Now Herod,

The tetrarch ruler,

Heard about all

That had taken place.

He was perplexed,

Because it was said

By some people

That John had been raised

From the dead.”

 

Ἤκουσεν δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὰ γινόμενα πάντα, καὶ διηπόρει διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων ὅτι Ἰωάνης ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν,

 

Luke said that Herod (δὲ Ἡρῴδης) Antipas, the tetrarch (ὁ τετραάρχης) ruler of Galilee, heard (Ἤκουσεν) about all that had taken place (τὰ γινόμενα πάντα).  He was perplexed (καὶ διηπόρει), because it was said by some people (διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων) that John the Baptist had been raised from the dead (ὅτι Ἰωάνης ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν).  This mention of Herod can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 14:1-3, Mark, chapter 6:14, and here.  The Roman educated Herod, the son of Herod the Great, was the ruler or tetrarch of Galilee and Perea from 4 BCE-39 CE, as a client ruler, part of the Roman Empire.  He had built and named the capital city of Galilee, Tiberias, since the Roman Emperor Tiberius (14-37 CE) was his favorite emperor.  Mark called him a king.  King Herod had heard reports about Jesus, because his name had become well known or famous.  Jesus was a celebrity in Galilee.  Here we have the intersection of the Galilean official of the Roman Empire, Herod, and the famous Galilean preacher and faith healer, Jesus.  Herod, the Roman ruler in Galilee, or those around him, said that Jesus might be the resurrected John the Baptist, since some people believed that righteous people rose from the dead.  Thus, Jesus was John the Baptist raised from the dead.  How ironic, since Jesus was to rise from the dead.  Herod thought the miraculous powers of John the Baptist were at work in Jesus.  He and his people thought that John might have reincarnated himself in Jesus.  Matthew said that Herod the tetrarch heard reports, news or rumors about Jesus.  Herod had already seized John the Baptist.  John had been complaining that Herod Antipas had married the wife of his half-brother Herod Boethus or Philip, after he had divorced his first wife, who went back to her father and started a war with Herod Antipas.  Thus, Herod Antipas said to his children or servants that he thought that Jesus was John the Baptist raised from the dead.  Herod knew that he had seized, bound, and, put John in jail.  In fact, he had him killed because of his new wife Herodias, who had been the wife of his brother Philip or Herod Boethus.  Have religious leaders always gotten along with civil political leaders?

The dinner with the tax collectors (Lk 5:29-5:29)

“Then Levi

Gave

A great banquet

For Jesus

In his house.

There was a large crowd

Of tax collectors

And others

Sitting at the table

With them.”

 

Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευεὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ’ αὐτῶν κατακείμενοι.

 

Luke said that Levi gave a great banquet for Jesus (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευεὶς αὐτῷ) in his house (ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ).  There was a large crowd of tax collectors (καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν) and others (καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν) sitting or reclining at the table with them (μετ’ αὐτῶν κατακείμενοι).  Mark, chapter 2:15, and Matthew, chapter 9:10, are similar to Luke, so that Mark might be the source of this event.  Mark and Luke explicitly mentioned that Jesus was having a meal in the house of Levi.  Perhaps Levi was wealthy enough to have a house big enough for a large banquet.  As Levi was a tax collector, other tax collectors were there also.  Was this a farewell meal for Levi as he was about to set out as a disciple of Jesus?  Jesus sat or reclined at the dining table in Levi’s house.  However, besides the tax collectors, Mark and Matthew said that a lot of sinners came to sit down or recline with Jesus and his disciples.  However, Luke simply called them “others.”  These tax collectors were collecting money or tolls for the Roman Empire, so that they could hardly be called model Jewish citizens.  The others or sinners, on the other hand, could either be non-Jewish gentiles or other public immoral unclean Jewish men.  In general, tax collectors and sinners were lumped together, since neither cared much for following the Jewish law, unlike the Pharisees.  Matthew said some of the disciples of Jesus were there.  He also said that this meal was in a house without indicating whose house.  Would it have been the house of Jesus in Capernaum?  Presumably, it was the house of Matthew, the tax collector, since other tax collectors were there also.

John and Herod (Lk 3:19-3:20)

“John had rebuked

Herod,

The tetrarch ruler,

Because of Herodias,

His brother’s wife.

John also rebuked

Herod

For all the other evil things

That he had done.

Herod added

To all these evil things,

When he locked up

John in prison.”

 

ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης, ἐλεγχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης,

προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ

 

Both Mark, chapter 6:14-17, and Matthew, chapter 14:1-5, have the imprisonment of John much later in their works, while Luke has it right here at the beginning of his gospel story.  Luke said that John had rebuked Herod Antipas, the tetrarch (ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης, ἐλεγχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ) of Galilee because of Herodias (περὶ Ἡρῳδιάδος), his brother’s wife (τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ) and all the other evil things that Herod had done (καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης,).  Herod added to all these evil things (προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν), when he locked up John in prison (κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ).  The Roman educated Herod, was the ruler or tetrarch of Galilee and Perea from 4 BCE-39 CE, as a client region, in the Roman Empire.  This Herod Antipas was the son of Herod the Great.  He had built the capital city of Galilee Tiberias, since he was a favorite of the Roman Emperor Tiberius (14-37 CE).  Herod, the Roman ruler in Galilee seized John the Baptist and put him in jail.  John had been complaining that Herod Antipas had married the wife of his half-brother Philip, after he had divorced his first wife.  His first wife went back to her father and started a war with Herod Antipas.  Herod’s new wife was called Herodias.  John had called him out for this marriage with Herodias, his brother’s recently divorced wife.  John had told Herod that it was not lawful for him to have her as his wife.  Thus, Herod had John arrested and sent to prison.

The decree of Caesar Augustus (Lk 2:1-2:1)

“In those days,

A decree went out

From the Emperor

Caesar Augustus

That all the world

Should be registered.”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

 

Luke tried to put these events within a historical perspective.  He said that in those days (Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις), a decree or dogma went out (ἐξῆλθεν δόγμα) from the Emperor, Caesar Augustus (παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου), that all the world should be registered (ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην).  Could all the world be registered in a census?  Luke referred to the Roman Emperor, Caesar Augustus, who ruled the Roman empire with his famous Pax Romana, or peace everywhere, from 27 BCE to 14 CE, precisely the time of these events.  Augustus was born in 63 BCE so that he would have been 77 years old when he died.  He was sometimes called god, son of god, savior, or father.  As the adopted son of Julius Caesar, he defeated Mark Anthony and Cleopatra to gain sole control of the empire.  He set up an intricate set of taxes for the empire, so that there was a consent source of income.  Thus, the local tax collectors or publicans became rich, but disliked, official people in the empire.  The month of August was named after him, just as July was named after Julius Caesar.  However, there is no evidence of any call to register the whole world.  However, this would not have been inconsistent with his taxing plans, since the main reason for any registration or census would be for tax purposes.  Thus, this is possible, but unlikely.

They deliver Jesus to Pilate (Mk 15:1-15:1)

“As soon as it was morning,

The chief priests

Held a consultation

With the elders,

The Scribes,

And the whole council.

They bound Jesus.

They led him away.

They handed him

Over to Pilate.”

 

Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ἑτοιμάσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ  

 

This is similar to Matthew, chapter 27:1-2, except that Mark did not mention the decision to bring Jesus to death.  In Luke, chapter 23:1, everybody brought Jesus to Pilate.  In John, chapter 18:28, there was a long discussion of Pilate with the Jewish leaders, after they brought Jesus to Pilate.  However, they had to stay outside the Roman court, so as not to defile themselves during the Passover festival.  Mark said that as soon as it was early in the morning (Καὶ εὐθὺς πρωῒ), after the all-nighter evening meeting at the house of the high priest of Jerusalem, the chief priests (οἱ ἀρχιερεῖς) with the elders or presbyters (μετὰ τῶν πρεσβυτέρων) and the Scribes (καὶ γραμματέων) conferred together or came to a resolution (συμβούλιον ἑτοιμάσαντες).  All of this council, tribunal, or Sanhedrin (καὶ ὅλον τὸ συνέδριον) agreed.  They tied up or bound Jesus (δήσαντες τὸν Ἰησοῦν).  They led him away (ἀπήγαγον).  They delivered him or handed him over to Pilate (καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ).  Whether this was an official meeting or not, they did come up with a conclusion that they would hand Jesus over to the Roman governor of Judea.  Thus, Pilate had jurisdiction over death penalties, since Judea was within the Roman Empire.  Mark did not mention that Pilate was the governor, but this text just assumes that.  Who was this Pontius Pilate?  He was the rather cruel Roman ruler, prefect, or governor of Judea from 26-36 CE, the exact time frame of Jesus.  Interesting enough, a whole literature and artistic presentations of Pontius Pilate developed in the 20th century with movie and TV portrayals of him.  He was certainly a central figure in this presentation about the death of Jesus.

King Herod heard about Jesus (Mk 6:14-6:14)

“King Herod

Had heard

That Jesus’ name

Had become known.

Some were saying.

‘John the baptizer

Has been raised

From the dead.

For this reason,

These powers are

At work

In him.’”

 

Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης, φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἔλεγον ὅτι Ἰωάνης ὁ Βαπτίζων ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ.

 

This mention of Herod can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 14:1, Luke, chapter 9:7, and here.  The Roman educated Herod, was the ruler or tetrarch of Galilee and Perea from 4 BCE-39 CE, as a client ruler, part of the Roman Empire.  This Herod Antipas was the son of Herod the Great.  He had built and named the capital city of Galilee, Tiberias, since the Roman Emperor Tiberius (14-37 CE) was his favorite emperor.  Mark called him a king.  King Herod had heard reports (Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης) about Jesus, because his name had become well known or famous (φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ).  Jesus was a celebrity in Galilee.  Here we have the intersection of the Galilean official of the Roman Empire, Herod, and the famous Galilean preacher and faith healer, Jesus.  Herod, the Roman ruler in Galilee, or those around him said (καὶ ἔλεγον) that Jesus might be the resurrected John the Baptist, since some people believed that righteous people rose from the dead.  Jesus was John the Baptist raised from the dead (ὅτι Ἰωάνης ὁ Βαπτίζων ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν).  How ironic, since Jesus was to rise from the dead.  Herod thought the miraculous powers of John the Baptist were at work in Jesus (καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ).  He and his people thought that John might have reincarnated himself in Jesus,

The meal with the tax collectors (Mk 2:15-2:15)

“And as he sat

At dinner

In Levi’s house,

Many tax collectors

And sinners

Were also sitting

With Jesus

And his disciples.

There were many

Who followed him.”

 

Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ.

 

Luke, chapter 5:29, and Matthew, chapter 9:10, are similar to Mark, so that Mark might be the source of this event.  Here and in Luke, it was explicitly mentioned that Jesus was having a meal in the house of Levi (Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ).  As Levi was a tax collector, other tax collectors (καὶ πολλοὶ τελῶναι) were there also.  Was this a farewell meal for Levi as he was about to set out as a disciple of Jesus?  Jesus sat or reclined at the dining table in this house.  However, besides the tax collectors, a lot of sinners came to sit down or recline (καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο) with Jesus and his disciples (τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ).  The tax collectors were collecting money or tolls for the Roman Empire, so that they could hardly be called model Jewish citizens.  The sinners (ἁμαρτωλοὶ), on the other hand, could either be non-Jewish gentiles or other public immoral Jewish men, who were unclean.  In general, tax collectors and sinners were lumped together, since neither cared much for following the Jewish law, unlike the Pharisees.  However, many people were already followers of Jesus (ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ).  How were these followers different from his disciples?