The sons of this age (Lk 20:34-20:34)

“Jesus said to them.

‘Those who belong

To this age

Marry

And are given

In marriage.’”

 

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσιν καὶ γαμίσκονται,

 

Luke uniquely indicated that Jesus said to the Sadducees (καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς) that those who belong to this age, the sons of this age (Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου), marry (γαμοῦσιν) and are given in marriage (καὶ γαμίσκονται).  Both Matthew, chapter 22:29, and Mark, chapter 12:24, are almost word for word, with Jesus flat out telling the Sadducees that they were wrong, without mentioning the present age.  However, this reprimand by Jesus is not here in LukeMatthew indicated that Jesus answered the Sadducees (ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or lead astray (εἶπεν αὐτοῖς Πλανᾶσθε).  They did not know the scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They also did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  Mark said that Jesus responded to the Sadducees (ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or led astray (Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε).  They did not know the scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They also did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  Simply put, they were ill-informed or stupid.  Luke did not use this kind of language.  Do you think that some people are stupid?

Martha was troubled (Lk 10:41-10:41)

“But the Lord

Answered her.

‘Martha!

Martha!

You are worried

And distracted

By many things!’”

 

ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ Κύριος Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά

 

Luke said that the Lord answered Martha (ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ Κύριος).  Jesus, the Lord, told Martha (Μάρθα Μάρθα) that she was too worried, anxious, troubled and distracted by many things (μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά).  This almost sounds like a reprimand.  Jesus simply stated that Martha was too concerned about all the serving things that it distracted her from him.  Does your work sometimes distract you from listening to the Lord?

No kisses (Lk 7:45-7:45)

“You gave me

No kiss.

However,

From the time

I came in,

She has not stopped

Kissing my feet.”

 

φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλειπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας.

 

Luke uniquely had Jesus continue to reprimand Simon, the Pharisee, for his lack of hospitality compared to this sinning woman.  Jesus said that Simon gave him no greeting kiss (φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας) when he came into his house.  This woman, on the other hand, since he came in (αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον), had not stopped kissing his feet (οὐ διέλειπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας).  What a contrast?  Do you greet people with a kiss?

She was more concerned than you (Lk 7:44-7:44)

“Then turning toward

The woman,

Jesus said to Simon.

‘Do you see

This woman?

I entered your house.

You gave me

No water

For my feet.

But she has bathed

My feet

With her tears.

She has dried them

With her hair.’”

 

καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.

 

Luke said that Jesus turned toward the woman (καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα), but he spoke to Simon (τῷ Σίμωνι ἔφη) in the second person singular.  Did he see this woman (Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα)?  Jesus had entered his house (εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν), but he had not given him any water for his feet (ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας).  However, she bathed and wiped his feet with her tears (αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας).  She then dried his feet with her hair (καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν).  Jesus compared what she had done to him and what Simon, the Pharisee, the host of this dinner party, had failed to do.  In both Mark, chapter 14:6, and Matthew, chapter 26:10, Jesus said that the women had done a good thing, but without any reprimand of the host, Simon the leper, like here.  Have you ever complained to the host or hostess at a dinner party?

You do not know scriptures (Mk 12:24-12:24)

“Jesus said to them.

‘Is this not the reason

That you are wrong?

You know neither

The scriptures

Nor the power of God.’”

 

ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ

 

This comment or reprimand by Jesus is similar to Matthew, chapter 22:29, but not in Luke.  Mark said that Jesus responded to the Sadducees (ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or led astray (Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε).  They did not know scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They also did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  Simply put, they were ill-informed or stupid.

Don’t you understand? (Mk 8:21-8:21)

“Jesus said

To them.

‘Do you not yet understand?’”

 

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Οὔπω συνίετε;

 

Once again, there was a reprimand from Jesus about their inability to remember and understand things, much like Matthew, chapter 16:11.  Mark indicated that Jesus said to them (καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς).  Did they not yet understand what he was talking about (Οὔπω συνίετε)?  Mark continued to emphasize this lack of understanding among the disciples of Jesus.

Do not your eyes see? (Mk 8:18-8:18)

“Do you have eyes?

Yet you do not see.

Do you have ears

And not hear?

Do you not remember?”

 

ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε, καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε; καὶ οὐ μνημονεύετε,

 

This reprimand of Jesus to his disciples is unique to Mark, who returned to his favorite theme of failure to see and hear correctly.  Mark said that Jesus asked them if they did not have eyes to see (ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε) or any ears to hear (καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε)?  Did they not remember (καὶ οὐ μνημονεύετε) what he had done and said?  Jesus was upset at their lack of understanding of what was going on.

Do you not understand? (Mk 8:17-8:17)

“Jesus became aware

Of this.

He said to them.

‘Why are you talking

About not having

Any bread?

Do you still not

Perceive

Or understand?

Are your hearts

Hardened?’”

 

καὶ γνοὺς λέγει αὐτοῖς Τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν;

 

This is similar to Matthew, chapter 16:8.  However, this reprimand is much sharper.  Jesus became aware or knew of their discussions (καὶ γνοὺς).  He asked them (λέγει αὐτοῖς) why were they worried, talking, or debating (Τί διαλογίζεσθε) about not having any bread (ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε)?  Jesus wanted to know if they still did not perceive (οὔπω νοεῖτε) or understand (οὐδὲ συνίετε) because of their hardened hearts (πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν).  These disciples were missing the point about Jesus, since he would provide nourishment for them.  Instead of calling them men of little faith, as Matthew did, Mark implies that Jesus seemed to indicate that they were stupid with hard hearts.

Jesus responds (Mt 22:29-22:29)

“Jesus answered them.

‘You are wrong!

Because you know

Neither the scriptures

Nor the power of God.’”

 

ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ.

 

This comment or reprimand by Jesus is similar to Mark, chapter 12:24, but not in Luke.  Jesus answered the Sadducees (ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or lead astray (εἶπεν αὐτοῖς Πλανᾶσθε).  They did not know scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  They were ill-informed.

Yahweh responds to Jonah (Jon 4:9-4:11)

“But God

Said to Jonah.

‘Is it right

For you

To be angry

About the bush?’

Jonah said.

‘Yes,

Angry enough to die.’

Yahweh said.

‘You are concerned

About the bush

For which you did not labor.

You did not grow it.

It came into being

In a night.

It perished

In a night.

Should I not be concerned

About Nineveh,

That great city,

In which there are more

Than a hundred

And twenty thousand persons,

Who do not know

Their right hand

From their left hand.

There are also many animals.”

Thus, the story of Jonah ends with a reprimand for Jonah.  Jonah continued to argue that he had the right to be mad.  At times, he sounded like Job and his complaints.  God, not Yahweh, asked him if he had a right to be angry.  Jonah insisted that he was so angry that he was willing to die.  Then Yahweh asked him about the bush.  It appeared one day and was gone the next day.  Jonah did nothing to make it grow, so why was he so angry about the dead bush.  On the other hand, Yahweh was concerned about the great city of Nineveh with 120,000 people and lots of animals.  Yet, there was a parting shot at the people of Nineveh.  Apparently, they were so dumb that they could not tell their right hand from their left hand.