This section about Peter is unique to Matthew, as he tended to emphasize the importance of Peter, yet at the same time, there was a continual mention of the lack of Peter’s faith. After Peter cried out for help, Jesus immediately reached out his hand (εὐθέως δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖρα) and caught or grabbed Peter before he fell into the water (ἐπελάβετο αὐτοῦ). He said to him (καὶ λέγει αὐτῷ). Why did he have so little faith (Ὀλιγόπιστε,)? Why did he doubt or hesitate (εἰς τί ἐδίστασας) when he was already walking? Thus, even the leader of his disciples, Peter, was not so sure of his confidence in Jesus.
After the introduction of the first eagle, there was now a second eagle. This second eagle may be an allusion to Egypt, the other great eagle. This eagle also had great wings and feathers. However, the vine stretched out to this eagle, so that the second eagle might help it grow by giving it water. Thus Jerusalem had reached out to Egypt to help it grow against Babylon. This second eagle then took the vine and tried to transplant it in good soil with a lot of water so that it might produce branches with good fruit, more like a noble vine.
“Then the king raised the golden scepter. He touched Queen Esther’s neck with it. He embraced her. He said to her. ‘Speak to me.’ She said to him.
‘I saw you, my lord,
Like an angel of God.
My heart was shaken with fear at your glory.
You are wonderful, my lord.
Your countenance is full of grace.’
While she was speaking, she fainted and fell. Then the king was agitated. All his servants sought to comfort her.”
The Greek text continued to show a kind king. The king reached out with the golden scepter and placed on the neck of Queen Esther. He embraced her. She then said that he appeared like an angel and that she was afraid. However, she once again fainted. This made the king angry as everyone wanted to comfort her. Thus this ends the interlude of the 9 little episodes that are found only in the Greek text. The story returns to the Hebrew text which summarizes these events. In fact, they are probably an elaboration of the simple Hebrew text.