The parable about the rented vineyard (Lk 20:9-20:9)

“Jesus began

To tell the people

This parable.

‘A man planted

A vineyard.

He leased it

To tenants.

He went to another country

For a long time.’”

 

Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην. ἄνθρωπος ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς.

 

Luke indicated that Jesus began to tell the people another parable (Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην) about a certain man who planted a vineyard (ἄνθρωπος ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα).  He then leased it to farmer tenants (καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς).  However, he went abroad to another country for a long time (καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς).  This parable about the absentee vineyard landowner can also be found in Matthew, chapter 21:33, and Mark, chapter 12:1, with more details about this vineyard.  Mark said that Jesus began to speak to them in parables (Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν).  This story was about a male landowner who planted a vineyard (ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν).  He then put a fence around this vineyard (καὶ περιέθηκεν φραγμὸν) and dug a wine press (καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον).  He even built a fortified watchtower (καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον), so that it was a very nice vineyard.  This story is reminiscent of the allegory of the vineyard from Isaiah, chapter 5:1-2.  Isaiah had a song about a friend’s fertile field.  He also dug out stones and planted choice vines.  He put a tower in the middle to look over the vineyard with a carved wine vat there also.  However, he got bad grapes instead of good grapes.  Clearly, he did not get what he expected.  However, this landowner here leased his land or rented it to farmer tenants (καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς).  Then he left that region and went away to another country (καὶ ἀπεδήμησεν).  Matthew also indicated that Jesus wanted them to listen to another parable (Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε) about a male landowner (Ἄνθρωπος ἦν οἰκοδεσπότης), who planted a vineyard (ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα).  He then put a fence around it (καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν) and dug a wine press in it (καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν).  He even built a fortified watchtower (καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον).  This seemed like a very nice vineyard, much like in Mark.  However, this landowner also leased or rented this land to farmer tenants (καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς).  Then he left that region and went away to another country (ἀπεδήμησεν).  These last two things, renting and leaving the land, will cause him a problem.  Have you had a problem with tenants?

Rebuke the disciples (Lk 19:39-19:39)

“Some of the Pharisees

In the crowd

Said to Jesus.

‘Teacher!

Order your disciples

To stop!’”

 

καί τινες τῶν Φαρισαίων ἀπὸ τοῦ ὄχλου εἶπαν πρὸς αὐτόν Διδάσκαλε, ἐπιτίμησον τοῖς μαθηταῖς σου.

 

Only Luke mentioned this problem with the Pharisees.  Some of the Pharisees (καί τινες τῶν Φαρισαίων) who were in the crowd (ἀπὸ τοῦ ὄχλου) spoke to Jesus (εἶπαν πρὸς αὐτόν), calling him teacher (Διδάσκαλε).  They asked him to contain, rebuke, or order his disciples to stop (ἐπιτίμησον τοῖς μαθηταῖς σου) with their shouts.  Notice that Luke mentioned that these Pharisees were in the crowd with his disciples.  They also were respectful, calling Jesus a teacher.  However, they wanted his disciples to stop this public display of affection for Jesus.  They felt that only Jesus could put an end to this boisterous celebration.  Have you ever been to an outdoor religious celebration?

Zacchaeus was small (Lk 19:3-19:3)

“Zacchaeus was trying

To see

Who Jesus was.

However,

He could not,

Due to the crowd.

Besides,

He was short

In stature.”

 

καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν Ἰησοῦν τίς ἐστιν, καὶ οὐκ ἠδύνατο ἀπὸ τοῦ ὄχλου, ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν.

 

Luke uniquely indicated that Zacchaeus was trying to see Jesus (καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν Ἰησοῦν) and figure out who he was (τίς ἐστιν).  However, he could not (καὶ οὐκ ἠδύνατο), due to the crowd (ἀπὸ τοῦ ὄχλου) around Jesus.  Besides, Zacchaeus was a short person (ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν).  This short rich tax collector, Zacchaeus, could not see Jesus because of the crowd around him.  This was and is a problem for all small people.  Luke was the only synoptic with this story of Zacchaeus.  What do you think about small people?

Camel and the eye of a needle (Lk 18:25-18:25)

“It is easier

For a camel

To go through

The eye of a needle

Than for a rich man

To enter

The kingdom of God.”

 

εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσελθεῖν.

 

Luke indicated that Jesus said that it was easier for a camel (εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον) to go through the eye of a needle (διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν) than for a rich man (ἢ πλούσιον) to enter the kingdom of God (εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσελθεῖν).  This saying about wealth and the camel going through the eye of a needle can be found in Mark, chapter 10:25, and Matthew, chapter 19:24, almost word for word.  Mark indicated that Jesus said that it would be easier (εὐκοπώτερόν ἐστιν) for a camel to go or pass through the eye of a needle (κάμηλον διὰ τῆς τρυμαλιᾶς τῆς ῥαφίδος διελθεῖν), that was used for sewing, than for a wealthy rich man to enter the kingdom of God (ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσελθεῖν).  In Matthew, once again, this was a solemn proclamation of Jesus (πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν).  He said that it would be easier (εὐκοπώτερόν ἐστιν) for a camel to go through the eye of a sewing needle (κάμηλον διὰ τρήματος ῥαφίδος εἰσελθεῖν) than for a wealthy rich man to enter the kingdom of God (ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ).  This was a follow up to the obstacles of wealth.  Notice that Matthew followed the other two gospels by using kingdom of God (τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ) rather than his usual kingdom of heaven (τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν), as in the preceding verses.  Everyone knew that it would be impossible for a camel to go through a sewing needle eye or a needle opening.  There was no needle gate in Jerusalem, since this was about a sewing needle.  Do you see wealth as a problem?

Fasting and tithing (Lk 18:12-18:12)

“I fast

Twice a week.

I give a tenth

Of all my income.”

 

νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι.

 

Luke has Jesus tell this parable about a Pharisee and a tax collector that is only found in this gospel.  Luke indicated that Jesus said that this Pharisee said that he fasted twice a week (νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου) and he gave a tenth of all his income (ποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι).  Normally, the Pharisees fasted on Mondays and Thursdays.  This was a good thing.  This Pharisee fasted and did not eat twice a week.  Besides, he tithed all his income, as he gave 10% to the Temple.  There was nothing wrong with this behavior.  He was a faithful Jewish person.  The problem was his attitude, not how he acted.  Was is your attitude toward your religious practices?

The excuse of new property (Lk 14:18-14:18)

“But they all alike

Began

To make excuses.

The first said to him.

‘I have bought

A piece of land.

I must go out

To see it.

Please!

Accept my regrets!”

 

καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι. ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα, καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.

 

Luke indicated that Jesus said that they all began to make excuses, to excuse themselves (καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι).  The first one said to the slave (ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ) that he had just bought a piece of land (Ἀγρὸν ἠγόρασα).  Thus, he had to go out to see it (καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν).  Therefore, he politely (ἐρωτῶ σε) wanted to be excused from going to the banquet (ἔχε με παρῃτημένον).  Matthew, chapter 22:3-5, said that they would not come or did not wish to come (καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν), without giving excuses.  Now, this was a problem.  They have refused an invitation to the wedding banquet of God, the Father, the king.  He had sent his slaves, the prophets or the apostles, to call them, but they still did not want to come to the wedding feast.  In fact, Matthew said that the invitees made light of these inviting slaves.  They disregarded or disrespected (οἱ δὲ ἀμελήσαντες) the invitation.  They simply went on with their daily lives.  They went (ἀπῆλθον) either to their own farm field (ὃς μὲν εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν), or to their trading business (ὃς δὲ ἐπὶ τὴν ἐμπορίαν αὐτοῦ).  They were too busy to go to a wedding feast.  Have you ever been too busy to go to a wedding reception?

Heal on the Sabbath (Lk 14:3-14:3)

“Jesus asked

The lawyers

And the Pharisees.

‘Is it lawful

To cure people

On the Sabbath,

Or not?’”

 

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ;

 

Luke uniquely indicated that Jesus asked (καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν) the lawyers (πρὸς τοὺς νομικοὺς) and the Pharisees (καὶ Φαρισαίους λέγων) whether it was lawful (Ἔξεστιν) to cure people on the Sabbath (τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι) or not (ἢ οὔ).  This was not a new question.  Jesus had brought up this question at the other healings on the Sabbath in chapter 6:9, with the man with the withered hand, and in chapter 13:14-16, with the crippled woman.  He was well aware of the problem.  Should doctors have Sunday office hours?

Free from infirmity (Lk 13:12-13:12)

“When Jesus saw her,

He called her over.

He said to her.

‘Woman!

You are set free

From your ailment.’”

 

ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ Γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου,

 

Luke uniquely said that Jesus saw her (ἰδὼν δὲ αὐτὴν).  He then called her over near to him (ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν).  He then said to her (καὶ εἶπεν αὐτῇ), calling her woman (Γύναι), that she would be set free from her ailment or sickness (ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου).  Obviously, Jesus would have noticed this bent over lady, which is often common among older men and women because of osteoporosis or weakening of the backbone.  He called her over to cure her of her infirmity.  He was going to see her free from the evil spirit that had caused this problem.  Have you ever seen a person recover from being bent over?

The wrong treasure (Lk 12:21-12:21)

“Thus,

It is with those

Who store up treasures

For themselves,

But are not rich

Toward God.”

 

οὕτως ὁ θησαυρίζων αὑτῷ καὶ μὴ εἰς Θεὸν πλουτῶν

 

Luke uniquely brought this little parable of Jesus to an end.  Jesus said this was the problem with those who store up treasures for themselves (οὕτως ὁ θησαυρίζων αὑτῷ), but are not rich towards God (καὶ μὴ εἰς Θεὸν πλουτῶν) in divine treasures.  Thus, this parable of the rich foolish man comes to an end.  He had stored up treasures here on earth, instead of heavenly treasures with God.  He had misplaced priorities.  His plans did not include death.  Do you have misplaced priorities?

Beware of the Pharisees (Lk 12:1-12:1)

“Meanwhile,

The crowd gathered

By the thousands,

So that they trampled

On one another.

Jesus began to speak,

First to his disciples.

‘Beware of the yeast

Of the Pharisees,

That is,

Their hypocrisy.’”

 

Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου, ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους, ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ πρῶτον Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ τῆς ζύμης, ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις, τῶν Φαρισαίων.

 

Luke continued with a diatribe against the Pharisees.  Luke indicated that the crowd gathered by the thousands (Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου), so that they trampled on one another (ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους).  This was the first mention of a problem with crowd control.  Jesus then began first to speak to his disciples (ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ πρῶτον).  He told them that they should be aware (Προσέχετε ἑαυτοῖς) of the yeast (ἀπὸ τῆς ζύμης) that is the hypocrisy (ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις) of the Pharisees (τῶν Φαρισαίων).  This saying about the yeast of the Pharisees can be found in Mark, chapter 8:16, and Matthew, chapter 16:6, but there are slight differences.  Mark and Luke did not mention the Sadducees, but Matthew did.  Matthew said that Jesus told his disciples to watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees.  Matthew had a clear rebuff of both these groups and their growing yeast, leaven, or power that was expanding, but there was no mention of the Scribes.  For Mark and Matthew, this discussion took place about bread on a boat trip.  The disciples discovered that they had no food when they landed on the other side of the Sea of Galilee.  However, Mark said that it took place while they were still in the boat.  Mark was the only one to mention Herod, the Roman appointed political leader in Galilee.  Mark said that Jesus cautioned or instructed his disciples.  They were to watch out for and be aware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.  This was a clear rebuff of both the Pharisees and Herod.  Their growing yeast, leaven, or power was expanding.  Here, it is a simple warning against the Pharisees only.  Do you know anybody who is a hypocrite?