Settle your case (Lk 12:58-12:58)

“Thus,

When you go

Before a magistrate,

With your accuser,

On the way there,

Make an effort

To settle the case.

Otherwise,

You may be dragged

Before the judge.

The judge

Might hand you over

To the officer.

The officer might

Throw you in prison.”

 

ὡς γὰρ ὑπάγεις μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου ἐπ’ ἄρχοντα, ἐν τῇ ὁδῷ δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ’ αὐτοῦ, μή ποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν, καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι, καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν.

 

Luke indicated that Jesus said that if they were to go (ὡς γὰρ ὑπάγεις) before a magistrate (π’ ἄρχοντα), with their accuser or advisory (μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου), they should make an effort to settle the case (δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ’ αὐτοῦ) on the way there (ἐν τῇ ὁδῷ).  Otherwise, they may be dragged before the judge (μή ποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν).  Then the judge might hand them over to the officer (καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι), who might throw them in prison (καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν).  Matthew, chapter 5:25, had some similar common-sense advice that seems to come from the common Q source.  Jesus said that if they had a court case, try to settle it quickly before they got to court with the person that they owed money to.  They should be agreeable to their accuser (ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου).  They should try to solve this case with their accuser on the way to court (ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ).  Otherwise, this accuser would turn them over to a judge (μή ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ), who would in turn send them to a guard (καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ), who would throw them into jail or a prison (καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ).  Try to settle your cases out of court, because you could lose in court.  Have you ever had a court case that was difficult?

The disciples of John the Baptist (Lk 7:18-7:18)

“The disciples of John

Reported

All these things

To him.”

 

Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάνει οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων.

 

Luke said that the disciples of John the Baptist (οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ) reported to John (Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάνει) all these things (περὶ πάντων τούτων).  Matthew, chapter 11:2, had something similar.  John the Baptist heard about the works or deeds of Jesus the Christ, the anointed one, the Messiah, while he was in a prison.  Clearly John still had a number of disciples, despite his imprisonment.  Here Luke does not explicitly mention that John was in prison, just that a few of his disciples reported back to John the Baptist about Jesus and his activities.  How do you learn about Jesus?

John and Herod (Lk 3:19-3:20)

“John had rebuked

Herod,

The tetrarch ruler,

Because of Herodias,

His brother’s wife.

John also rebuked

Herod

For all the other evil things

That he had done.

Herod added

To all these evil things,

When he locked up

John in prison.”

 

ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης, ἐλεγχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης,

προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ

 

Both Mark, chapter 6:14-17, and Matthew, chapter 14:1-5, have the imprisonment of John much later in their works, while Luke has it right here at the beginning of his gospel story.  Luke said that John had rebuked Herod Antipas, the tetrarch (ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης, ἐλεγχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ) of Galilee because of Herodias (περὶ Ἡρῳδιάδος), his brother’s wife (τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ) and all the other evil things that Herod had done (καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης,).  Herod added to all these evil things (προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν), when he locked up John in prison (κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ).  The Roman educated Herod, was the ruler or tetrarch of Galilee and Perea from 4 BCE-39 CE, as a client region, in the Roman Empire.  This Herod Antipas was the son of Herod the Great.  He had built the capital city of Galilee Tiberias, since he was a favorite of the Roman Emperor Tiberius (14-37 CE).  Herod, the Roman ruler in Galilee seized John the Baptist and put him in jail.  John had been complaining that Herod Antipas had married the wife of his half-brother Philip, after he had divorced his first wife.  His first wife went back to her father and started a war with Herod Antipas.  Herod’s new wife was called Herodias.  John had called him out for this marriage with Herodias, his brother’s recently divorced wife.  John had told Herod that it was not lawful for him to have her as his wife.  Thus, Herod had John arrested and sent to prison.

Barabbas (Mk 15:7-15:7)

“Now a man

Called Barabbas

Was in prison

With rebels,

Who had committed murder

During an insurrection.”

 

ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος, οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.

 

This is something like this in Matthew, chapter 27:16.  Luke, chapter 23:18-19, also talked about Barabbas as a rebel who had murdered somebody.  In John, chapter 18:40, Barabbas was simply called a bandit.  Matthew called Barabbas a notorious prisoner without any indication of what he had done.  A few manuscripts called him Jesus Barabbas (Ἰησοῦν Βαραββᾶν).  Barabbas in Aramaic meant son of the father.  Thus, there may have been some attempt to relate Jesus to Barabbas.  Mark said that there was a man called Barabbas (ἦν δὲ ὁ λεγόμενον Βαραββᾶν), who had been captured with some rebels (μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος).  Barabbas had committed murder in an insurrection (οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν), not a likely candidate for parole.  Would you release a murderer?

 

They bring the head of John the Baptist (Mk 6:27-6:28)

“Immediately,

The king

Sent a soldier

Of the guard.

He gave orders

To bring John’s head.

He went.

He beheaded him

In the prison.

He brought

His head

On a platter.

He gave it

To the girl.

Then the girl

Gave it

To her mother.”

 

καὶ εὐθὺς ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν αὐτὸν ἐν τῇ φυλακῇ,

καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ, καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς.

 

This is similar to Matthew, chapter 14:10-11.  Mark said that King Herod immediately sent out one of his guard to be an executioner (καὶ εὐθὺς ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα).  He commanded him to bring back the head of John the Baptist (ἐπέταξεν ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ).  He sent his executioner guard to behead John in the prison at Machaerus, about 5 miles east of the Dead Sea.  This guard beheaded John in the prison (καὶ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν αὐτὸν ἐν τῇ φυλακῇ).  It is not clear whether they waited around for the head of John to come back.  Beheading was one of the ways to make sure a person was dead.  Then John’s head was brought on a platter or dish to Herod (καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι).  He then gave it to the girl (καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ), who then gave it to her mother (καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς), Herodias.  This was her revenge against John the Baptist, because he had criticized her marriage to Herod.  Off with his head!

Herod had seized John the Baptist (Mk 6:17-6:17)

“Herod himself

Had sent men

Who arrested John.

They bound him.

He put him

In prison

On account

Of Herodias,

His brother Philip’s wife.

Because Herod

Had married her.”

 

Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡρῴδης ἀποστείλας ἐκράτησεν τὸν Ἰωάνην καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ὅτι αὐτὴν ἐγάμησεν·

 

This mention of Herod seizing John the Baptist can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 14:3, Luke, 3:19-20, and here.  As if this story was not complicated enough, King Herod, the Roman ruler in Galilee, had already seized or arrested John the Baptist.  John had been complaining that King Herod Antipas had married Herodias, the wife of his half-brother Herod Boethus or Philip, after King Herod had divorced his first wife.  He had sent his first wife back to her father that started a war.  Mark said that Herod had sent men (Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡρῴδης ἀποστείλας) to seize or arrest John (ἐκράτησεν τὸν Ἰωάνην).  They bound him up and put him in jail (καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν φυλακῇ).  King Herod did this because of his new wife Herodias, who had been the wife of his brother Philip or Herod Boethus (διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ).  Then King Herod married Herodias (ὅτι αὐτὴν ἐγάμησεν).

Fourth narrative

The fourth narrative section revealed the increasing opposition to Jesus.  Thus, his disciples had to prepare for his absence.  These instructions emphasized responsibility and humility.  Simon was renamed Peter, the rock upon which he was going to build his church, especially the mystery of the kingdom of heaven.

While Jesus was preaching in the various towns, John the Baptist was put in prison.  The disciples of John questioned Jesus and Jesus responded.  Jesus then asked questions about John.  Was John more than a prophet?  Then Matthew had a series of Old Testament scriptural quotations about John.  How great was John the Baptist?  Was John Elijah?

Jesus warned that this was a childish generation that was indifferent as they kept on eating and drinking, as if nothing important was happening.  Jesus was against the various Galilean cities and towns, especially Chorazin, Bethsaida, and Capernaum.  Jesus explained that there were hidden things from the wise ones, especially the relationship of the Father with the Son, but that the disciples had an easy yoke to bear.

Next came the question of eating on the Sabbath.  The Pharisees reacted against Jesus, but he used the example of David and the priests in the Temple to respond to them.  God was the Lord of the Sabbath.  Thus, when Jesus went into the synagogue, they asked him if he would heal anyone on the Sabbath?  Jesus compared sheep to human beings and then healed the man’s hand.  Thus, the Pharisees conspired against Jesus, while he took a low profile.

Jesus said that the fulfillment of the prophesy of Isaiah was at hand in the servant of Yahweh.  Jesus cured the blind and mute man as the crowds were amazed.  However, the Pharisees compared Jesus to Beelzebul, the devil.  Jesus responded that a divided kingdom would not stand.  The Spirit of God was with Jesus.  The bandits tied up people before stealing from them.  You were either for or against Jesus.  They should be aware of the sin against the Holy Spirit.

Jesus then issued a series of sayings about a tree and its fruit.  He compared the Pharisees to a brood of vipers.  There could be good and bad treasures.  Words would either save or condemn them.

Jesus told them about the sign for this evil generation that was always seeking signs.  He was only going to give them the sign of Jonah.  Notice how the men of Nineveh reacted.  The Queen of Sheba brought gifts to Solomon.  The unclean spirit would return with other evil spirits.  The relatives of Jesus, his mother and brothers showed up, but Jesus said that he had a new family.

Then Jesus spoke in parables siting in a boat by the sea.  There was the parable of the sower with his lost seeds, where only a few of the seeds fell on good soil.  His disciples wanted to know why he was speaking in parables, so that Jesus explained why he used parables.  Once again, he referred to a prophecy of Isaiah.  He explained about the seeds on the rocky ground and the seeds among the thorns.  Finally, he explained the meaning of the seeds on good ground or path since they were the blessed ones.

Then there was the parable about the weeds among the wheat.  The slaves let the weeds grow and then separated them at harvest time.  There were other parables about the mustard seed and the yeast.  Jesus spoke to the crowds in parables, but he explained these parables to his disciples, especially the sower, the field, and the seeds.  He explained the enemy and the burning of the weeds.  The punishment for the weeds came at the harvest end times.  Thus, the reward for the righteous will be at the end times.

The kingdom of heaven was like a treasure, like pearls, and like a fishing net.  Jesus explained the parables because the disciples did not understand them.  They were like new and old treasures.

Jesus was an astonishment in his own home town.  They all knew the family of Jesus.  Thus, he was a prophet without honor in his own country.

Herod thought that Jesus was a resurrected John the Baptist, but he was afraid of John the Baptist.  At his birthday party, Herod granted the wish to have the head of John the Baptist on a platter.  Meanwhile, John the Baptist’s disciples buried him.

Jesus was worried as he was healing the sick people.  The disciples complained about the crowds, so that Jesus told them to give them something to eat.  However, they only had five loaves and two fish.  Then Jesus blessed the five loaves of bread and distributed them to the crowd.  There were even leftovers from this crowd of five thousand people.

The disciples left in a boat, so that Jesus prayed alone.  The boat was in the middle of the sea when Jesus walked on water to come to them.   Peter talked to Jesus and then attempted to walk on the water.  Jesus then saved Peter who recognized Jesus as the Son of God.  Then there were the healings at Gennesaret, where Jesus cured the sick.

The Pharisees from Jerusalem came to Jesus to ask him why his disciples did not wash their hands before eating.  Jesus responded by telling them to honor their parents since there was hypocrisy in their traditions.  He cited Isaiah about vain worship.  He told them to hear and understand.  They should watch what came out of their mouth rather than what went into their mouth as defilement.  The Pharisees were offended, but Jesus called them blind guides.  Peter wanted to understand more so that Jesus explained the mouth should speak from the heart.

Jesus went to the coastal cities of Tyre and Sidon where he met a Canaanite woman.  He said that he was only going to the lost sheep of Israel, but this Canaanite woman persistently asked for help.  Jesus refused again saying that he could not feed the dogs.  However, she responded that dogs eat crumbs from the table.  Jesus said that she had great faith and healed her.

As Jesus healed the crowds of people in the mountain near the Sea of Galilee, he had compassion for them.  Where will they get food?  His disciples said that they had seven loaves.  Jesus then gave thanks over them and distributed the bread to four thousand men as there was a second multiplication of bread loaves.

Jesus went to Magadan.  There the Pharisees asked for a sign from heaven.  Once again, Jesus said that there are weather signs, but he would only give this evil generation the sign of Jonah.

The disciples had forgotten to bring bread, but Jesus warned them about the yeast of the Pharisees.  He reprimanded his disciples for their lack of faith as he reminded them about the multiplication of the loaves of bread.  They should be worried about the Pharisees not food.

What was the role of Peter?  Jesus asked about the Son of Man as the disciples responded.  Then Jesus asked them about himself.  Peter gave a very positive response, so that Jesus rewarded him.  The Messianic secret was tied to the future of Jesus in this conversation between Peter and Jesus.  He would have to take up his cross if wanted to save his life because the Son of Man in his kingdom would be coming soon.

Jesus took three of his apostles up a mountain where he was transfigured before them.  Moses and Elijah appeared with him.  Peter wanted to set up three tents for them.  A voice from the cloud came as the three apostles adored him.  Jesus asked them to be silent about this.  What was the role of Elijah and John the Baptist?

An epileptic man knelt before Jesus that his disciples were unable to heal.  Jesus then healed him, so that his disciples wondered why they were unable to heal this epileptic?  Jesus spoke about the future of the Son of Man.  Should they pay the Temple tax?  Jesus responded that the son of the king did not pay taxes, but he told Peter to pay them anyway.

Finally, we have the ecclesiastical discourse about who is the greatest.  A child is the greatest because when you welcome a little child, you welcome Jesus.  They were not to cause children to sin.  They were not to tempt people.  It would be better to be maimed and blind than suffer eternal fire.  They were not to despise the little ones.  Jesus explained the parable of the lost sheep and fraternal correction.  What were you to do with a sinning brother.  Let him become a gentile, if he does not listen.  Common prayer was important so that they should gather in his name.  How often should they forgive?  The response was the seventy times seven.

Then there was the parable of the unforgiving servant slave.  The master settled accounts with servant slaves.  One owed ten thousand talents, so that the king forgave him his debt.  However, this servant slave would not forgive the debt of his fellow slaves, who were angry.  Thus, this unforgiving slave was tortured.  This parable explanation was simple, forgive your brothers.

When did we not care for you? (Mt 25:44-25:44)

“Then they also will answer.

‘Lord!

When was it

That we saw you

Hungry?

Or thirsty?

Or a stranger?

Or naked?

Or sick?

Or in prison?

When did we

Not take care of you?”

 

τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;

 

This last judgment section is unique to Matthew.  Jesus said that these people on the left answered him by calling him “Lord” (τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε).  They wanted to know when was it that they saw him hungry (πότε σε εἴδομεν πεινῶντα), thirsty (ἢ διψῶντα), or as a stranger (ἢ ξένον)?  When did they see him naked (ἢ γυμνὸν), sick (ἢ ἀσθενῆ), or in prison (ἢ ἐν φυλακῇ)?  When did they not take care of him or not serve him (καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι)?  They could not remember seeing him in any of these conditions.

You did not take care of me (Mt 25:42-25:43)

“I was hungry!

You gave me

Nothing to eat!

I was thirsty!

You gave me

Nothing to drink!

I was a stranger!

You did not

Welcome me!

I was naked!

You did not

Give me clothing!

I was sick!

I was in prison!

You did not

Visit me!’”

 

ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με,

ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.

 

This last judgment section is unique to Matthew, as he reversed the sayings about the righteous sheep against these goat people.  Here in a first person singular response, Jesus said that he was hungry and they did not give him anything to eat (ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν).  He was thirsty and they did not give anything to drink (ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν).  He was a stranger or foreigner and they did not welcome him or take him in (ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με).  He was naked and they did not give him any clothes (γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με).  He was sick and in prison and they did not visit him (ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με).  They had failed in the corporal works of mercy, not the legal following of the Mosaic Law.

 

When did we take care of you? (Mt 25:37-25:39)

“Then the righteous

Will answer him.

‘Lord!

When was it

That we saw you hungry?

When did we

Give you food?

When were you thirsty?

When did we

Give you something to drink?

When was it

That we saw you

A stranger?

When did we

Welcome you?

When did we

See you naked?

When did we

Give you clothing?

When was it

That we saw you

Sick?

When did we

See you in prison?

When did we

Visit you?’”

 

τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν;

πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;

πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;

 

This last judgment section is unique to Matthew.  Jesus then said that the righteous ones answered the Lord (τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες Κύριε).  They wanted to know when they had seen him hungry and gave him food (πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν)?  When was he thirsty and they gave him something to drink (ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν)?  When was he a stranger and they welcomed him (ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν)?  When was he naked and they gave him some clothing (ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν)?  When was he sick (πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα)?  When was in prison (ἢ ἐν φυλακῇ)?  When did they visit him (καὶ ἤλθομεν πρός σε)?  They wanted to know when did all these activities take place?