One leper praised God (Lk 17:15-17:15)

“Then one of them,

When he saw

That he was healed,

He turned back.

He praised God

With a loud voice.”

 

εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν,

 

Only Luke has this story about the curing of the ten lepers.  Luke indicated that one of these 10 lepers (εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν) saw that he was healed (ἰδὼν ὅτι ἰάθη).  He turned back (ὑπέστρεψεν).  He praised or glorified God (δοξάζων τὸν Θεόν) with a loud voice (μετὰ φωνῆς μεγάλης).  Only one of these 10 lepers praised God.  The other 9 just went on their way to see the Jerusalem priests for the ritual cleansing.  Would you be the one or the nine?

Ten lepers cleansed (Lk 17:14-17:14)

“When Jesus

Saw them,

He said to them.

‘Go!

Show yourselves

To the priests.’

As they went,

They were made clean.”

 

καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν.

 

Only Luke has this story about the curing of the ten lepers.  Luke indicated that Jesus saw the 10 lepers (καὶ ἰδὼν).  He said to them (εἶπεν αὐτοῖς) that they should go and show themselves to the priests (Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν).  Thus, they did so.  As they went on their way (καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς), they were made clean (ἐκαθαρίσθησαν).  Luke indicated that Jesus cured the 10 lepers without any special saying or touching.  He simply told them to go to the Jewish priests for the leper cleansing ritual.  The presumption was that they would be cleansed of their leprosy that actually took place as they were on their way to the Jewish priests in Jerusalem.  However, there was no dramatic cure here.  Has something wonderful happened to you that did not seem miraculous?

The example of David (Lk 6:4-6:4)

“David entered

The house of God.

He took

The bread of the Presence.

He ate it.

This was not lawful

For anyone,

But the priests

To eat.

He also gave some

To his companions.’”

 

ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως λαβὼν ἔφαγεν καὶ ἔδωκεν τοῖς μετ’ αὐτοῦ, οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς;

 

Luke indicated that Jesus said that David entered the house of God (ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ).  He took (λαβὼν) the show bread of the Presence (καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως) and ate it (ἔφαγεν).  He also gave some to his companions (καὶ ἔδωκεν τοῖς μετ’ αὐτοῦ).  However, this was not lawful for them to eat it (οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν), since it was only for the priests (εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς).  Matthew, chapter 12:4, and Mark, chapter 2:26, are similar to Luke, so that perhaps Mark may be the origin of this saying of Jesus.  Jesus cited the example of David in 1 Samuel, chapter 21:1-6.  Luke did not mention some of the incorrect details about the high priest that were in Mark and Matthew.  In 1 Samuel, David went to the Levite town of Nob, not the house of God as mentioned here.  There Ahimelech was the high priest, not Abiathar as Mark and Matthew indicated.  David said that he was hungry and needed bread for himself and his men.  However, they only had consecrated holy bread for the sacrifices, not common bread.  This showbread, the bread of the Presence, was 12 loaves or cakes of bread that was replaced weekly in the holy place in the Temple that symbolized communion with God.  Either he took it or the priest then gave him the holy bread anyway.  He and his companions ate the bread of the Presence or sacred Levite bread.  However, it was not lawful for them to eat it, because only the Levite priests were allowed to eat this sacred bread.  Thus, Jesus used this example of David to answer the Pharisees, although there are some discrepancies in this story about David.

Preaching a baptism of repentance (Lk 3:3-3:3)

“John went

Into all the region

Around the Jordan River.

He was proclaiming

A baptism

Of repentance

For the forgiveness

Of sins.”

 

καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

 

This section of Luke is very similar to all the other 4 gospel stories.  Luke explicitly said that John went into all the region around the Jordan River (καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου).  Mark, chapter 1:4, had the simple statement that John the Baptizer, appeared in the wilderness or desert, without mentioning the Jordan River.  However, Luke was actually closer to Mark, since he used the exact same words about John’s preaching.  He indicated that John was proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins (κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν).  Matthew, chapter 3:2, said that the preaching message of John was very simple.  They should repent, turn their lives around, with a profound metanoia, a change of their spirit.  The equivalent about repentance, metanoia, or the change of heart can also be found in both Mark and Luke.  Matthew had John say that the kingdom of heaven was at hand, coming near.  The other canonical gospel writers did not use this term “kingdom of heaven.”  John, chapter l:19-29, had a long dialogue with John and the priests and Levites about what he was doing.  How and what John did before or after this preaching in the wilderness did not matter.  He was there proclaiming a baptism of repentance, a life change, or a metanoia, to have sins or faults forgiven or wiped away.

False testimony (Mk 14:56-14:57)

“Many gave

False testimony

Against Jesus.

Their testimony

Did not agree.

Some stood up.

They gave

False testimony

Against Jesus.”

 

πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ λέγοντες

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 14:60.  However, this emphasis on witnesses and testimony was not in Luke, chapter 22, and John, chapter 18.  Mark said that many people gave false testimony against Jesus (πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ).  Their testimonies did not agree (καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν).  Some people stood up (καί τινες ἀναστάντες) and gave these false testimonies against Jesus (ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ λέγοντες).  There is almost a redundancy in these remarks.  According to Jewish law in Deuteronomy, chapters 17:6 and 19:15, it took 2 witnesses to convict anyone.  This gathering sounds more like a trial than an informal meeting.  Not only were they seeking pseudo or false witnesses, the whole council meeting may have been illegal, since they were not allowed to meet during the festivals, including Passover.  This council included the elders or presbyters and the Scribes of Jerusalem, along with the priests and the high priests.  However, the dreaded Pharisees and Sadducees were not part of this council meeting.

Why did the disciples not follow tradition? (Mk 7:5-7:5)

“The Pharisees

And the Scribes

Asked Jesus.

‘Why do your disciples

Not live

According to the tradition

Of the elders,

But eat

With defiled hands?’”

 

καὶ ἐπερωτῶσιν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς Διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων, ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον;

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 15:2.  Mark said that these Pharisees and Scribes questioned Jesus (καὶ ἐπερωτῶσιν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς).  They wanted to know why the disciples of Jesus did not live or walk (Διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου) according to the tradition of the elders or the priests (κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων).  But his disciples ate bread with defiled or unwashed hands (ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον). They were violating the tradition of the elders.

 

David and the holy bread (Mk 2:25-2:26)

“Jesus said to them.

‘Have you never read

What David did

When he with his companions

Were hungry,

In need of food.

He entered

The house of God,

When Abiathar

Was high priest.

He ate the bread

Of the Presence,

Which it is not lawful,

For anyone but the priests to eat.

He gave some

To his companions.’”

 

καὶ λέγει αὐτοῖς· Οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυείδ, ὅτε χρείαν ἔσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ;

πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ ἐπὶ Ἀβιαθὰρ ἀρχιερέως καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγεν, οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ τοὺς ἱερεῖς, καὶ ἔδωκεν καὶ τοῖς σὺν αὐτῷ οὖσιν;

 

Matthew, chapter 12:25-26, and Luke, chapter 6:3-4, are similar to Mark, so that perhaps Mark is the origin of this saying of Jesus.  Jesus responded to the Pharisees by citing the example of David in 1 Samuel, chapter 21:1-6.  David went to the Levite town of Nob, not the house of God mentioned here.  There Ahimelech was the high priest, not Abiathar as indicated here.  David said that he needed bread for himself and his men.  Ahimelech responded that he only had consecrated holy bread for the sacrifices, not common bread.  That bread was for the Levites, but the priest then gave him the holy bread anyway.  Jesus said to the Pharisees (καὶ λέγει αὐτοῖς).  He wanted to know if they had read the unnamed book of Samuel (Οὐδέποτε ἀνέγνωτε).  That was when David and his companions were hungry (τί ἐποίησεν Δαυεὶδ ὅτε χρείαν ἔσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ).  He entered the house of God (πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ) when Abiathar was the high priest (ἐπὶ Ἀβιαθὰρ ἀρχιερέως).  He ate the bread of the Presence or sacred Levite bread (καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον).  However, it was not lawful for him to eat it (οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν).  Only the Levite priests were allowed to eat this sacred bread (εἰ μὴ τοῖς ἱερεῖς).  He even gave some of this holy bread to his companions who were with him (καὶ ἔδωκεν καὶ τοῖς σὺν αὐτῷ οὖσιν).  The bread of the Presence were 12 loaves of bread in the holy place in the Temple that symbolized communion with God.  Thus, Jesus used the example of David to answer the Pharisees, although there are some discrepancies in this story about David.

They mock Jesus (Mt 26:66-26:68)

“‘What is your verdict?’

They answered.

‘He deserves death.’

Then they spat

In his face.

They struck him.

Some slapped him.

They said.

‘Prophesy to us!

You Christ!

You Messiah!

Who is it

That struck you?’”

 

τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.

Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν, οἱ δὲ ἐράπισαν

λέγοντες Προφήτευσον ἡμῖν, Χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;

 

This is something similar in Mark, chapter 14:64-65.  There is nothing like this in Luke, chapter 22, and John, chapter 18.  Matthew said that the high priest turned to the rest of the council there.  What is your verdict?  What do you think (τί ὑμῖν δοκεῖ)?  The members of the council that included priests, presbyters, elders, and scribes answered (οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν) that Jesus was deserving of death (Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.).  Technically, they could not condemn Jesus to death since only the Roman authorities could impose a death penalty.  However, they were not reluctant to abuse him with spitting, punching, slapping, and taunting.  Thus, they spat at him in his face (Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ).  They struck him with a fist (καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν), while others slapped him with an open hand (οἱ δὲ ἐράπισαν).  They said that he, the Christ Messiah (Χριστέ), should prophesize to them (λέγοντες Προφήτευσον ἡμῖν) who was it that struck him (τίς ἐστιν ὁ παίσας σε).  Thus, this secret Jewish leaders’ night trial came to an inglorious end.

 

Looking for false testimony (Mt 26:59-26:60)

“Now the chief priests

And the whole council

Sought

False testimony

Against Jesus.

Thus,

They might put him

To death.

But they found none.

Even though

Many false witnesses

Came forward.”

 

Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν,

καὶ οὐχ εὗρον πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:55-56.  However, this is not in Luke, chapter 22, and John, chapter 18.  Matthew and Mark said that the chief priests (Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς) and the whole council (καὶ τὸ συνέδριον ὅλον) sought false testimony against Jesus (ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ).  They did this so that they might put him to death (ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν).  However, they could not find any witnesses (καὶ οὐχ εὗρον), even though many false witnesses came forward (πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων).  According to Jewish law in Deuteronomy, chapters 17:6 and 19:15, it took 2 witnesses to convict anyone.  This sounds more like a trial than an informal meeting.  Not only were they seeking pseudo or false witnesses, the whole council meeting may have been illegal, since they were not allowed to meet during the festivals, including Passover.  The whole council would have included the elders or presbyters and the Scribes of Jerusalem, along with priests and high priests.  The dreaded Pharisees and Sadducees were not part of this council or meeting.

The plot to arrest Jesus (Mt 26:4-26:5)

“They conspired

To arrest Jesus

Secretly.

They plotted

To kill him.

But they said.

‘Not during the festival!

There may be a riot

Among the people.’”

 

καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν καὶ ἀποκτείνωσιν·

ἔλεγον δέ Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.

 

This is almost word for word to Mark, chapter 14:1-2, and somewhat similar to Luke, chapter 22:2.  Matthew said that these elders and priests conspired or plotted (καὶ συνεβουλεύσαντο) to arrest Jesus (ἵνα τὸν Ἰησοῦν κρατήσωσιν) and kill him (καὶ ἀποκτείνωσιν·) by some secret deceitful trick (δόλῳ).  However, they did not want to do it during the Passover festival (ἔλεγον δέ Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ).  They were afraid that there might be a disturbing riot among the people (ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ).  What made them change their minds?