The crushing stone (Lk 20:18-20:18)

“Everyone who falls

On that stone

Will be broken

To pieces.

It will crush anyone

On whom it falls.”

 

πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ’ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ, λικμήσει αὐτόν.

 

Luke indicated that Jesus said that anyone who fell on that cornerstone (πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ’ ἐκεῖνον τὸν λίθον) would be broken or shattered into pieces (συνθλασθήσεται).  This cornerstone would crush or grind anyone into powder (λικμήσει αὐτόν) on whom it fell (ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ).  This is exactly the same in some manuscripts of Matthew 21:44.  However, there is nothing like this in MarkMatthew indicated that Jesus came back to his cornerstone idea.  If anyone fell on this key stone (καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον), they would be broken or shattered into pieces (τοῦτον συνθλασθήσεται).  If this corner stone fell on anyone (ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ), it would crush and grind them into powder (λικμήσει αὐτόν).  You had to be careful with this cornerstone, Jesus.  Have you ever noticed cornerstones in public buildings?

The falling cornerstone (Mt 21:44-21:44)

“The one who falls

On this stone

Will be broken

To pieces.

It will crush anyone

On whom it falls.”

 

καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ, λικμήσει αὐτόν

 

This is exactly the same in Luke 20:18, but it is missing in many manuscripts of Matthew.  Jesus came back to his cornerstone idea.  If anyone fell on this key stone (καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον), they would be broken or shattered into pieces (τοῦτον συνθλασθήσεται).  If this stone fell on anyone (ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ), it would crush and grind them into powder (λικμήσει αὐτόν).  You had to be careful with this cornerstone.