Sit at the table (Lk 17:7-17:7)

“Who among you

Would say

To your slave,

Who had just come in

From plowing

Or tending sheep

In the field.

‘Come here at once!

Take your place

At the table’?”

 

Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα, ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ αὐτῷ Εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε,

 

Once again, Luke uniquely has a saying of Jesus that is not in the other synoptic gospels.  Jesus asked who among them would say to their slave (Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον), who had just come in from the field (ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ), after plowing (ἔχων ἀροτριῶντα) or tending the sheep (ἢ ποιμαίνοντα), to immediately take his place reclining at the table with them (ἐρεῖ αὐτῷ Εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε).  Obviously, slavery was considered okay.  Slaves were in a separate category from the land owners.  No one would invite his slave to share a meal with them.  Does that sound harsh to you?

Advertisements

The easy yoke of labor (Mt 11:28-11:30)

“Come to me!

All you who are

Growing weary!

All you who are

Laden with a heavy burden!

I will give you rest.

Take my yoke!

Learn from me!

I am gentle.

I am lowly in heart.

You will find rest

For your souls.

My yoke is easy.

My burden is light.”

 

Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς.

ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·

 ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.

 

Matthew concluded this chapter with a unique saying of Jesus.  Jesus wanted his followers to pick up the yoke of his message.  A yoke was put on the shoulders of farm animals to help with plowing and planting.  The term was also used to represent the yoke of the Torah on the shoulders of many Israelites.  Jesus invited all those who were growing weary to come to him (Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες).  He wanted all those with a heavy burden (καὶ πεφορτισμένοι), so that he might give them rest (κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς).  They were to take his yoke (ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς) and learn from him (καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ).  He was gentle and lowly in heart (ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ).  They would find rest for their souls (καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν) because his yoke was easy (ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς) and his burden light (καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν).  The yoke of Jesus was light in comparison to the yoke of the Torah.

Restoration of the people of Israel (Am 9:13-9:15)

“Says Yahweh.

‘The time is surely coming

When the one who plows

Shall overtake

The one who reaps.

When the one who treads grapes

Shall overtake

The one who sows the seed.

The mountains shall drip

Sweet wine.

All the hills

Shall flow with it.

I will restore

The fortunes

Of my people Israel.

They shall rebuild

The ruined cities.

They shall

Inhabit them.

They shall

Plant vineyards.

They shall

Drink their wine.

They shall

Make gardens.

They shall

Eat their fruit.

I will plant them

Upon their land.

They shall never again

Be plucked up

Out of the land

That I have given them.’

Says Yahweh

Your God.”

This later oracle of Yahweh assumed that the Israelites had been taken from their land in captivity.  However, in this restoration, those plowing would be greater than those reaping.  Those who treaded the grapes would be more than those sowing the seeds.  There would be abundance and hope all around.  The mountains and hills would drip and flow with abundant sweet wine.  The Israelites would have their fortunes restored, so that they would rebuild their cities and inhabit them.  They would plant vineyards and drink wine.  They would plant gardens with lots of fruit.  These Israelites would be planted on their own land, never to be plucked away again.