The first hired are upset (Mt 20:10-20:12)

“Now when the first group came,

They thought that

They would receive more.

But each of them

Also received a denarius.

When they received it,

They grumbled

Against the landowner.

They said.

‘These last laborers worked

Only one hour.

You have made them

Equal to us.

We have borne

The burden of the day

And the scorching heat.’”

 

καὶ ἐλθόντες οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται· καὶ ἔλαβον τὸ ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί.

λαβόντες δὲ ἐγόγγυζον κατὰ τοῦ οἰκοδεσπότου

λέγοντες Οὗτοι οἱ ἔσχατοι μίαν ὥραν ἐποίησαν, καὶ ἴσους αὐτοὺς ἡμῖν ἐποίησας τοῖς βαστάσασι τὸ βάρος τῆς ἡμέρας καὶ τὸν καύσωνα.

 

This parable is unique to Matthew, as Jesus continued his parable story.  When the first group of hired laborers came (καὶ ἐλθόντες οἱ πρῶτοι) to get their pay as the last ones, they thought that they would receive more than the one denarius that all the later hired laborers had received (ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται).  However, each of them received one denarius (καὶ ἔλαβον τὸ ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί), what they had agreed to in the early morning.  When they got this pay (λαβόντες δὲ), they grumbled against the landowner (ἐγόγγυζον κατὰ τοῦ οἰκοδεσπότου).  They complained that the last hired laborers had worked only 1 hour (λέγοντες Οὗτοι οἱ ἔσχατοι μίαν ὥραν ἐποίησαν).  This land owner had made them equal to those who had worked 12 hours (καὶ ἴσους αὐτοὺς ἡμῖν).  They had been picking grapes all day long in the scorching heat (ἐποίησας τοῖς βαστάσασι τὸ βάρος τῆς ἡμέρας καὶ τὸν καύσωνα).  This seemed grossly unfair.  If the last hired got one denarius (15 cents) for 1 hour of work, why were they not paid 12 denarii ($1.80) for 12 hours of work.  They seemed to have a good argument.  However, so did those who started at 9 AM, noon, and 3 PM.  They all got one denarius but did not grumble.  Remember it is a story or parable.

The birds do not worry (Mt 6:26-6:27)

“Look at the birds

Of the air!

They do not sow.

They do not reap.

They do not gather

Into barns.

Yet your heavenly Father

Feeds them.

Are you not

Of more value than they?

Can any of you,

By worrying,

Add a single hour

To your life span?”

 

ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι οὐ σπείρουσιν ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας, καὶ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά· οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν;

τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

 

Once again, Luke, chapter 12:24-26, has a similar Jesus saying, almost word for word, indicating a common Q source.  Luke called the birds ravens.  Matthew has Jesus tell his disciples to look and see the birds of the heavenly skies (ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ).  The word “οὐρανοῦ” means heaven, sky, or air.  These birds do not sow or scatter (ὅτι οὐ σπείρουσιν), reap or harvest (ὅτι οὐ σπείρουσιν), or gather crops (οὐδὲ συνάγουσιν) into a granary or barn (εἰς ἀποθήκας).  They are freeloaders.  Yet they are able to eat off the land, because the heavenly Father feeds them (καὶ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά).  Are the disciples or followers of Jesus not more valuable than these birds (οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν)?  Is worrying going to add one cubit or one hour to your life span or age (τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα).  Probably, the opposite is true.  Don’t worry!  Be happy!