Luke continued with his unique narrative. Jesus said to Simon the Pharisee that he had not anointed his head with oil (ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας), but this woman had anointed his feet with oil or Myron (αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας μου). In both Mark, chapter 14:8, and Matthew, chapter 26:12, Jesus said that the anointing of his head had prepared him for his burial, but there is nothing like that here. Have you ever anointed anyone’s head or feet?
Luke uniquely had Jesus continue to reprimand Simon, the Pharisee, for his lack of hospitality compared to this sinning woman. Jesus said that Simon gave him no greeting kiss (φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας) when he came into his house. This woman, on the other hand, since he came in (αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον), had not stopped kissing his feet (οὐ διέλειπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας). What a contrast? Do you greet people with a kiss?
Luke said that Jesus turned toward the woman (καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα), but he spoke to Simon (τῷ Σίμωνι ἔφη) in the second person singular. Did he see this woman (Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα)? Jesus had entered his house (εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν), but he had not given him any water for his feet (ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας). However, she bathed and wiped his feet with her tears (αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας). She then dried his feet with her hair (καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν). Jesus compared what she had done to him and what Simon, the Pharisee, the host of this dinner party, had failed to do. In both Mark, chapter 14:6, and Matthew, chapter 26:10, Jesus said that the women had done a good thing, but without any reprimand of the host, Simon the leper, like here. Have you ever complained to the host or hostess at a dinner party?