This is my body (Mt 26:26-26:26)

“While they were eating,

Jesus took

A loaf of bread.

He blessed it.

He broke it.

He gave it

To the disciples.

He said.

‘Take!

Eat!

This is my body!’”

 

Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν Λάβετε φάγετε· τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:22, but in Luke, chapter 22:19, it has a little more elaboration.  In John, chapter 6:52-58, Jesus was preaching about eating the flesh of the Son of Man.  While they were eating (Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν) the Passover meal, Jesus took a loaf of bread (λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον).  He blessed it (καὶ εὐλογήσας).  He broke it into pieces (ἔκλασεν).  He gave it to the disciples (καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς).  He said (εἶπεν) that they should take (Λάβετε) this bread and eat (φάγετε) it because it was his body (τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου).  This Eucharistic institution narrative may already have been in this stylized form at the time of the writing of this gospel.  There was no specific indication whether this was leavened or unleavened bread, but it was a bread loaf.  Clearly this narrative has had a profound effect on the Christian Eucharistic theological development.

Advertisements

Anointing for burial (Mt 26:11-26:12)

“You will always

Have the poor

With you.

But you will not always

Have me.

By pouring this ointment

On my body

She has prepared me

For burial.”

 

πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·

βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:7-8, and somewhat similar to John, chapter 12:7-8.  Jesus said that they would always have the poor with them (πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν).  In other words, there would be no immediate solution to the difficulties of poverty that has persisted for over 2,000 years.  However, they would not always have Jesus (ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε).  She had anointed his body with oil (βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου) as a preparation for his burial (πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν).  Instead of a royal, prophetic, or priestly anointing, this was a burial anointing according to the Jewish customs at that time.