The new and old wine (Lk 5:38-5:39)

“But new wine

Must be put into

Fresh wineskins.

No one,

After drinking old wine

Desires new wine.

But he says.

‘The old wine

Is good.’”

 

ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.

καὶ οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον· λέγει γάρ Ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν.

 

Luke indicated that Jesus said that new wine (ἀλλὰ οἶνον νέον) must be put into fresh, new, or unused wineskins (εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον).  No one, after drinking old wine (καὶ οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν), desires new wine (θέλει νέον).  But he says (λέγει γάρ) that the old wine was good (Ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν).  Interesting enough, Luke has the first verse like Mark, chapter 2:22, and Matthew, chapter 9:17, but then he uniquely added that that old wine was good because people did not like new wine.  Both Mark and Matthew said that new wine should be poured into fresh or new wineskin leather pouches.  Thus, both the wine and the wineskins would be preserved.  They seem to be saying not to mix up the new with the old, since they are incompatible.  Here Luke said that the old was better, when most of the teaching was about the renewal of the old ways.

Advertisements

New wine in old wine skins (Mk 2:22-2:22)

“No one puts

New wine

Into old wine skins.

Otherwise,

The wine

Will burst

The skins.

The wine is lost.

So are the skins.

But one puts

New wine

Into fresh wine skins.”

 

καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.

 

Luke, chapter 5:37-38, and Matthew, chapter 9:17, are similar to Mark, so that Mark might be the source of this saying about wine skins.  Luke also had a more elaborate explanation.  Mark has Jesus continue with his metaphors or parables.  No one pours new wine (καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον) into old wine skins or leather pouches (εἰς ἀσκοὺς παλαιούς), because they would crack.  The old wine skins would burst open (εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς).  The new wine would be spilled, lost, or destroyed (καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται) as well as the wine skins (καὶ οἱ ἀσκοὶ).  New wine should be poured (ἀλλὰ οἶνον νέον) into fresh or new wine skin leather pouches (εἰς ἀσκοὺς καινούς).  Do not mix up the new with the old.

The right wineskins (Mt 9:17-9:17)

“Neither is new wine

Poured into old wineskins.

Otherwise,

The skins burst.

The wine is spilled.

The skins

Are destroyed.

But new wine

Is poured

Into fresh wineskins.

Thus,

Both are preserved.”

 

οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

 

This wineskin saying is almost the same as in Mark, chapter 2:22, and Luke, chapter 5:37-38.  Jesus continued with his metaphors.  New wine should not be poured (οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον) into old wineskins or leather pouches (εἰς ἀσκοὺς παλαιούς), because they would crack.  The old wineskins would burst open (εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί,).  The new wine would be spilled (καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται) and the skins destroyed (καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται).  New wine should be poured (ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον) into fresh or new wineskins leather pouches (εἰς ἀσκοὺς καινούς), so that both the wine and the wineskins would be preserved (καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται).  Do not mix up the new with the old.