The mustard seed (Lk 17:6-17:6)

“The Lord replied.

‘If you had faith

The size of

A mustard seed,

You could say

To this mulberry tree,

‘Be rooted up!

Be planted

In the sea!’’

It would obey you.’”

 

εἶπεν δὲ ὁ Κύριος Εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ Ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ· καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν.

 

Luke indicated that Jesus, the Lord, replied (εἶπεν δὲ ὁ Κύριος) that if they had faith (Εἰ ἔχετε πίστιν) the size of a mustard seed (ὡς κόκκον σινάπεως), they could say (ἐλέγετε) to this mulberry or sycamore tree (ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ), be rooted up (Ἐκριζώθητι) and planted in the sea (καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ).  Luke is the only biblical writer to use the Greek term συκαμίνῳ that means a black mulberry tree or a sycamore tree that had medicinal value.  Then this tree would obey them (καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν).  There are expanded faith sayings that can also be found in Mark, chapter 9:28-29, and Matthew, chapter 17:19-21, who are much closer to each other.  Matthew indicated that the disciples came to Jesus privately (Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ).  They wondered why they were not able to cast out the evil spirits from that boy (κατ’ ἰδίαν εἶπον Διὰ τί ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό).  Jesus reminded them (ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς) of their little faith (Διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν), a term used predominately by Matthew.  Jesus came back with a solemn pronouncement (ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν) that if they had faith the size of a mustard seed (ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως), like here in Luke, they could move mountains from here to there (ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται).  Nothing would be impossible for them (καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν).  If they had faith with prayer and fasting (εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ), they would be able to cast the evil spirits out (τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται).  Matthew continued to emphasize the lack of faith or the little faith of the disciples of Jesus.  Mark said that the disciples wondered why they were not able to cast out the evil spirit from that boy (Ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό).  The disciples were concerned that they must have lacked something that made it impossible for them to get rid of this evil spirit that was in that boy.  Mark added the need for prayer.  There was no emphasis on faith as in Matthew, where Jesus talked about faith and the mustard seed.  Mark emphasized prayer, as he indicated that Jesus said that this kind of evil spirit could only be expelled (Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν) through prayer (εἰ μὴ ἐν προσευχῇ).  Prayer might imply faith, but it is not explicit here in Luke.  Which is more important to you, faith or prayer?

What to do with the fish gall, heart, and liver (Tob 6:6-6:9)

“The two continued on their way together until they were near Media. Then the young man questioned the angel.

‘Brother Azariah,

What medicinal value is there in the fish’s heart, liver and gall?’

He replied.

‘As for the fish’s heart and liver,

You must burn them to make smoke

In the presence of a man or woman afflicted by a demon or evil spirit. Every affliction will flee away

And never remain with that person any longer.

As for the gall,

Anoint a person’s eyes where white films have appeared on them. Blow upon them,

Upon the white films,

And the eyes will be healed.’”

As they approached Media, Tobias asked the angel what kind of medicinal value was the fish’s heart, liver, and gall. He always called him Azariah. The angel explained that the heart and liver had to be burned to make smoke in the presence of anyone who was afflicted with an evil spirit or demon. Done properly, all the evil spirit afflictions will flee and never return. The fish gall, on the other hand, should be put on the eyes of a man who has white film on his eyes. This fish gall anointing would heal the eyes after you blow on it. Thus the fish parts are a key to this story as it unfolds.