Silent response (Lk 20:26-20:26)

“They were not able,

In the presence

Of the people,

To catch him

By what he said.

They were amazed

By his answer.

They became silent.”

 

καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος ἐναντίον τοῦ λαοῦ, καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ ἐσίγησαν.

 

Luke said that these Jewish religious and Roman political leaders were not able or strong enough to catch him by what he said (καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος), in the presence of the people (ἐναντίον τοῦ λαοῦ).  In fact, they themselves were amazed by his answer (καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ).  Thus, they became silent (ἐσίγησαν).  There is something similar in Matthew, chapter 22:22, and in Mark, chapter 12:17, where the Pharisees and Herodians were also amazed.  Mark said that when these disciples of the Pharisees and Herodians heard this response, they were amazed or marveled at Jesus (καὶ ἐξεθαύμαζον ἐπ’ αὐτῷ).  However, there was no mention of them leaving as in Matthew, or being silent as in LukeMatthew said that when these disciples of the Pharisees heard this response (καὶ ἀκούσαντες), they were amazed or marveled at it (ἐθαύμασαν).  Then, they left and went away (καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν).  They had failed to trip up Jesus as was their plan.  Have you ever failed to trick anyone?

Advertisements

The mute demon (Lk 11:14-11:14)

“Jesus was casting out

A demon

Who was mute.

When the demon

Had left him.

The mute person

Spoke.

The crowds

Were amazed.”

 

Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον, καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι·

 

Luke said that Jesus was casting out a demon (Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον) who was in a mute person (καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν).  When the demon had left (ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος), the mute person spoke (ἐλάλησεν ὁ κωφός).  The crowds were amazed (καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι).  There was something similar to this in Matthew, chapter 9:32-33, and Matthew, chapter 12:22-23.  In chapter 9, Matthew said that Jesus was going on his way, when someone brought a mute or non-speaking demoniac person to him.  Jesus then cast out the demon from this man, so that this mute person began to speak.  The crowds marveled in awe at this happening.  They said that nothing like this had ever happened in Israel.  However, in chapter 8:28-33, Matthew had Jesus cast out demons from the demoniacs and send them into the pigs, but that was on the east side of the Jordan River.  In chapter 12 of Matthew, a man, possessed by the devil was both mute and blind.  Jesus then healed him, but there was no mention of casting out a demon from this man, although that could be assumed.  Then this mute and blind person began to speak and see, with the emphasis on healing, not on exorcising.  This crowd was also amazed or astonished about what they saw.  They wondered whether Jesus was the Son of David.  The historical son of David was Solomon, who also had healing powers.  “Son of David (υἱὸς Δαυείδ)” was also a royal or messianic name.  However, here in Luke, exorcising the demon was important, rather than healing or any messianic expectation.  Have you ever seen a mute person speak?

Proclaim Jesus in your home area (Lk 8:39-8:39)

“Jesus said.

‘Return to your home!

Declare

How much

God has done

For you!’

Thus,

He went away,

Proclaiming

Throughout the whole city

How much

Jesus had done

For him.”

 

Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου, καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός. καὶ ἀπῆλθεν καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς.

 

Luke indicated that Jesus told the former demoniac to return to his home (Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου).  There he was to declare how much God had done for him (καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός).  Thus, he went away (καὶ ἀπῆλθεν), proclaiming throughout the whole city (καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων) how much Jesus had done for him (ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς).  There is something similar in Mark, chapter 5:19-20, while there is nothing like this in MatthewMark said that Jesus refused this former demoniac’s request.  Jesus would not permit him to go with them.  However, Jesus told him to go to his own home.  There he was to preach, announce, or tell others how much the Lord (ὁ Κύριός) had done for him with his great mercy.  This former demoniac went away.  He then began to preach or proclaim in the Decapolis area how much Jesus had done for him.  Thus, everyone there was amazed or marveled at this.  The Decapolis territory was a group of 10 gentile non-Jewish cities on the east bank of the Jordan River in present day Jordan and Syria that included the towns of Gerasa, Scythopolis, Hippos, Gadara, Pella, Philadelphia, Capitolias, Canatha, Raphana, and Damascus.  Thus, this cured demoniac was the first Christian apostle to the gentiles, a foreign missionary rather than a close disciple or apostle.  Would you rather be a missionary for Jesus or one who followed him closely?

They were amazed at Jesus (Lk 8:25-8:25)

“Jesus said to them.

‘Where is your faith?’

They were afraid.

Yet they were amazed.

They said

To one another.

‘Who then is this?

He commands

Even the winds

And the water!

They obey him!’”

 

εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν; φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν, ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ;

 

Luke indicated that Jesus asked his disciples (εἶπεν δὲ αὐτοῖς) where was their faith (Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν)?  They were afraid (φοβηθέντες), but amazed (δὲ ἐθαύμασαν) at the same time.  They said to one another (λέγοντες πρὸς ἀλλήλους).  Who is this (Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν) that commands (ἐπιτάσσει) even the winds (ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις) and the water (καὶ τῷ ὕδατι)?  Both the winds and the water obey him (καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ).  This rebuke of Jesus can also be found in Matthew, chapter 8:26-27, and Mark, chapter 4:40-41, in a somewhat similar manner.  Mark said that Jesus then turned to his followers and asked them why they were afraid?  Was it because they still had no faith?  Jesus called out his disciples for their lack of faith or trust, while showing his great power.  Perhaps, this was a slap at some of the early Christian followers of Jesus, who lacked a strong belief in him.  These male disciples of Jesus were filled with great fear or awe.  They said to one another who is this man?  Both the winds and the seas obey or listen to him.  Matthew said that these disciples of Jesus marveled or were amazed at what they had just seen take place.  They wondered out loud what kind of man that Jesus was?  Both the winds and the seas obey him.  Jesus was the Lord of nature and weather.  Do you believe that Jesus can control the winds and the water?

The faith of the centurion (Lk 7:9-7:9)

“When Jesus heard this.

He was amazed at him.

He turned

To the crowd

That followed him.

He said.

‘I tell you!

Not even in Israel

Have I found such faith.’”

 

ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν, καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν Λέγω ὑμῖν, οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον.

 

Luke said that when Jesus heard all this (ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς), he was amazed or marveled at him (ἐθαύμασεν αὐτόν).  He turned to the crowd that followed him (καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ).  He said (εἶπεν) with a solemn pronouncement (Λέγω ὑμῖν) that he had not found any such great faith in Israel (οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον).  This response of Jesus to the centurion was exactly the same as in Matthew, chapter 8:10, perhaps indicating a Q source.  Matthew said that when Jesus heard the response of this centurion, he marveled, wondered, admired, or was amazed.  He then turned to speak to his followers with a solemn pronouncement.  He had not found anyone in Israel with so great of faith like this Roman, non-Jewish, centurion.  His great belief, faith, and trust in the power of Jesus would be demanded of all the Jesus followers.  Do you have faith like this Roman centurion?

Amazement (Lk 5:26-5:26)

“Amazement

Seized

All of them.

They glorified God.

They were filled

With awe.

They said.

‘We have seen

Strange things today.’”

 

καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεόν, καὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτι Εἴδομεν παράδοξα σήμερον.

 

Luke and the other gospel writers said that not only the cured paralytic but all the people glorified God.  Did this include the Pharisees and Scribes?  Luke said that amazement seized all of them (καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας).  They glorified God (καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεόν).  They were filled with awesome fear (καὶ ἐπλήσθησαν φόβου).  They said (λέγοντες) that they had seen remarkable or strange things that day (ὅτι Εἴδομεν παράδοξα σήμερον).  This saying about the people being amazed is nearly the same as in Mark, chapter 2:12, and Matthew, chapter 9:8.  Mark said that they were all amazed, or marveled at what they had just witnessed.  They, not just the paralytic, glorified, honored, or praised God.  They said to one another that they had never seen anything like this before, because Jesus had a lot of power.  Matthew said that the crowds were in awe, or were amazed, or marveled at what they had just witnessed.  They glorified, honored, or praised God, since God had given so much authority to these men.  Notice that this is in the plural “men”, not just Jesus, one man, but potentially to his followers as well.  Thus, ends the story of the cured paralytic and the hole in the roof with the Pharisees and Scribes upset.

The amazing Jesus (Lk 2:47-2:47)

“All who heard him

Were amazed

At his understanding

And his answers.”

 

ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ.

 

Luke made a comment that will be often repeated here and in all the other gospel stories about how people were amazed or marveled at Jesus.  He said that everyone, especially these religious teachers in Jerusalem, who heard this 12-year-old Jesus was amazed or astonished (ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ) at his understanding or intellect (ἐπὶ τῇ συνέσει) and his answers (καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ).  He was a bright kid for his age.  What else would you expect from Jesus?  The idea of a brilliant youth was common among all ancient heroes.  However, the gospel writers were restrained in this area, since this is the only canonical story or episode about the young Jesus.