John was a prophet (Lk 20:6-20:6)

“But if we say.

‘Of human origin,

All the people

Will stone us.

They are convinced

That John

Was a prophet.’”

 

ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων, ὁ λαὸς ἅπας καταλιθάσει ἡμᾶς· πεπεισμένος γάρ ἐστιν Ἰωάνην προφήτην εἶναι.

 

Luke indicated that the Jerusalem Jewish leaders thought that if they said the baptism of John was of human origin (ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων), all the people would stone them (ὁ λαὸς ἅπας καταλιθάσει ἡμᾶς), because the people were convinced or persuaded (πεπεισμένος) that John was a prophet (γάρ ἐστιν Ἰωάνην προφήτην εἶναι).  Once again, this is a unique Luke usage of the term καταλιθάσει, to cast stones, stone down, stone to death, or overwhelm with stones, that is not found elsewhere in the Greek biblical literature.  This question about the value of the baptism of John the Baptist can also be found in Matthew, chapter 21:26, and Mark, chapter 11:32, almost word for word.  Mark said that these Jewish Jerusalem leaders did not want to say that this baptism of John was from human origins, man-made (ἀλλὰ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων).  They were afraid of the crowds of people (ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον), since they all regarded John the Baptist as a true prophet (ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάνην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν).  Matthew indicated that if these leaders said that this baptism of John was from human origins (ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων), they were afraid of the crowds of people (φοβούμεθα τὸν ὄχλον), since they all regarded John the Baptist as a prophet (φοβούμεθα τὸν ὄχλον).  There was no mention of being stoned in Mark and Matthew, only in Luke.  Nevertheless, these leaders were stuck between a rock and a hard place.  Have you ever been unable to answer a question?

Advertisements

They were afraid of the people (Mk 11:32-11:32)

“But shall we say?

‘Of human origin.’

They were afraid

Of the crowd.

All regarded

John

As truly a prophet.”

 

ἀλλὰ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων; ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάνην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν.

 

This question about the value of the baptism of John the Baptists can be found in Matthew, chapter 21:26, and Luke, chapter 20:6, almost word for word.  Mark said that these Jewish Jerusalem leaders did not want to say that this baptism of John was from human origins, man made (ἀλλὰ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων).  They were afraid of the crowds of people (ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον), since they all regarded John the Baptist as a true prophet (ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάνην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν).  They were stuck between a rock and a hard place.

The value of the baptism of John (Mt 21:25-21:26)

“‘Did the baptism of John

Come from heaven

Or was it of human origin?’

They argued

With one another.

‘If we say,

‘From heaven.’

He will say to us,

‘Why then did you not

Believe him?’

But if we say.

‘From human origins,’

We are afraid

Of the crowd.

All regard John

As a prophet.’”

 

τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάνου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες· Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων, φοβούμεθα τὸν ὄχλον· φοβούμεθα τὸν ὄχλον.

 

This question about John the Baptist and the value of his baptism can be found in Mark, chapter 11:30-32, and Luke, chapter 20:4-6, almost word for word.  Jesus asked this one question.  Did the baptism of John the Baptist come from heaven or was it of human man-made origin (τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάνου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων)?  Then the high priests and the elders argued with each other (οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς).  If they said that his baptism was from heaven (λέγοντες· Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ,), then Jesus would ask them why they had not believed in John the Baptist (ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ)?  If they said that this baptism of John was from human origins (ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων), they were afraid of the crowds of people (φοβούμεθα τὸν ὄχλον) since they all regarded John the Baptist as a prophet (φοβούμεθα τὸν ὄχλον).  They were stuck between a rock and a hard place.

The weak idols compared to the heavenly bodies (Bar 6:66-6:67)

“These weak idols

Can neither curse

Nor bless kings.

They cannot show signs

In the heavens

For the nations.

They cannot shine

Like the sun.

They cannot give light

Like the moon.”

Once again, this shows the weakness of these false idols, since they can neither curse nor bless kings. They cannot show signs in the heavens for the various nations. They cannot shine like the sun. They cannot give light like the moon. Instead of berating the nature gods of the sun or the moon, this author praises them. His emphasis was on those weak wooden man made false idols. Notice that this author believes that the moon gives light. In fact, we often still speak of moonlight. When in fact, the light from the moon is really a reflection of the sun.