They were filled (Mk 8:8-8:8)

“They ate.

They were filled.

They took up

The broken pieces

Left over,

Seven baskets full.”

 

καὶ ἔφαγον καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν περισσεύματα κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας.

 

Matthew, chapter 15:37, has a similar statement about how many ate at this multiplication of the bread loaves.  Mark said that they all ate (καὶ ἔφαγον) the bread and the fishes, so that they were filled or satisfied (καὶ ἐχορτάσθησαν).  They then collected 7 overflowing full baskets of these broken piece fragments of the loaves of bread (καὶ ἦραν περισσεύματα κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας).  In comparison with the feeding of the 5,000 earlier in chapter 6:30-44, there were 12 baskets of food left over, while here it is only 7 baskets.  Mark, like Matthew, used a different word for the baskets here as opposed to the preceding chapter.  The “σπυρίδας” here was a very large basket, while the other story had a “κοφίνους”, a smaller wicker basket.

 

Four thousand men ate the bread (Mt 15:37-15:38)

“All of them ate.

They were filled.

They took up

The broken pieces left over,

Seven baskets full.

Those who had eaten

Were four thousand men,

Besides women

And children.”

 

καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἦραν ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις.

οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν τετρακισχίλιοι ἄνδρες χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.

 

Mark, chapter 8:8-9, has a similar statement about how many ate at this multiplication of the bread loaves.  Every one of them ate (καὶ ἔφαγον πάντες) the bread and the fishes, so that they were filled or satisfied (καὶ ἐχορτάσθησαν).  They then collected 7 overflowing full baskets of the fragments or these broken pieces (καὶ τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἦραν ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις).  In comparison with the feeding of the 5,000 earlier in chapter 14:20-21, there were 12 baskets of food left over, while here it is only 7 baskets.  Matthew used a different word for the baskets here as opposed to the preceding chapter.  The “σπυρίδας” here was a very large basket, while the other story had a “κοφίνους”, a smaller wicker basket.  Those who had eaten were 4,000 men (οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν τετρακισχίλιοι ἄνδρες), besides the women and the children (χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων).  The count there was 5,000 men, but here there is only 4,000 men.  Obviously, there was no exact count taken.  Once again, Matthew added the remark about women and children not being part of the semi-official count of the men, because they would have been on the edges of this crowd of men.  Certainly, it was a miraculous feeding of a very large crowd like earlier.  However, there was no mention of anything to drink.  Both Matthew and Mark have this second multiplication of the loaves for the 4,000 people, indicating two separate multiplications of bread.  This does not seem to be the same event described twice.

The leftovers from the large crowd of five thousand (Mt 14:20-14:21)

“They all ate.

They were satisfied.

They took up

What was left over

Of the broken pieces,

Twelve baskets full.

Those who ate

Were about five thousand men,

Besides women

And children.”

 

καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις.

οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.

 

This is the only miracle that is recorded in all four gospels, Mark, chapter 6:42-44, Luke, chapter 9:17, and John, chapter 6:11-13, plus here, but there are slight differences.  All agree that there were 12 baskets of food left over, symbolic of the 12 tribes of Israel and the 12 apostles.  They also agree that it was about 5,000 men.  Obviously, there was no exact count taken.  Only Matthew added the remark about the women and the children.  Certainly, it was a miraculous feeding.  Everyone ate some food (καὶ ἔφαγον πάντες).  They were all satisfied or filled (καὶ ἐχορτάσθησαν).  There was no mention of anything to drink.  They took up what was left over of the broken pieces or fragments of food, so that it filled 12 full baskets (αὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις), a very symbolic number.  Those who ate were about 5,000 men (οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι), not counting the women and the children (χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων), who would have been on the edges of this large crowd of men.  Without a doubt, this was a very large crowd to feed.

The sign for King Hezekiah (Isa 37:30-37:32)

“This shall be the sign for you.

This year,

Eat what grows of itself!

In the second year,

Eat what springs from that!

Then in the third year,

Sow!

Reap!

Plant vineyards!

Then eat their fruit!

The surviving remnant

Of the house of Judah

Shall again take root downward.

Then they will bear fruit upward.

From Jerusalem,

A remnant shall go out.

From Mount Zion,

A band of survivors will go out.            

The zeal of Yahweh of hosts

Will do this.”

Once again, this is almost word for word from 2 Kings, chapter 19. Only a band of survivors, “the remnant” will carry on from Jerusalem. In a metaphor, the first 2 years they will only get what grows wild. However, in the 3rd year, they will plant and sow crops. Then they will eat and have some left over. This seems to indicate that the next few years will be difficult, but then it will get better in the 3rd year.

Yahweh is upset (Isa 33:10-33:12)

“‘Now I will arise.’

Says Yahweh.

‘Now I will lift myself up.

Now I will be exalted.

You conceive chaff!

You bring forth stubble!

Your breath is a fire

That will consume you.

The people will be

As if burned to lime,

Like thorns cut down,

That are burned in the fire.’”

Isaiah has Yahweh speak directly to everyone. Yahweh was going to rise up. He was going to lift himself up. He wanted to be exalted and acknowledged. He did not like what they were bringing to him, since he considered it only chaff and stubble, like useless left over things. Their breath was like a fire that would consume them. It would burn them as if they were lime. They would be like cut down like thorn bushes burning in a fire.