Jesus on the colt (Lk 19:35-19:35)

“Then they brought

The colt

To Jesus.

They threw

Their cloaks

On the colt.

They set Jesus

On the colt.”

 

καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν.

 

Luke indicated that they two disciples brought the colt to Jesus (καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν).  They threw their cloaks on the colt (καὶ ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον).  They then set Jesus on the colt (ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν).  Both Matthew, chapter 21:7, and Mark, chapter 11:7, are similar.  Mark said that the two disciples brought or led this colt (καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον) back to Jesus (πρὸς τὸν Ἰησοῦν).  They placed their outer garments, cloaks, or coats on this colt (καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν).  Then Jesus sat on the colt (καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτόν).  Jesus had an animal to ride on.  In Matthew, they put their outer garments or coats on them (καὶ ἐπέθηκαν ἐπ’ αὐτῶν τὰ ἱμάτια).  Then Jesus sat on them (καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν).  This is where the two animals concept falls apart, since Jesus could not sit on two animals at the same time.  Thus, the Mark and Luke stories and the prophet Zechariah are right about one young colt donkey, not a donkey and a colt.  Jesus was ready for his grand entrance into Jerusalem.  How would you prepare for a great entrance?

Advertisements

They try to kill Jesus (Lk 4:29-4:29)

“They got up.

They drove Jesus

Out of town.

They led him

To the ridge

Of the hill

On which their town

Was built.

They wanted

To hurl him

Off the cliff.”

 

καὶ ἀναστάντες ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως, καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀφρύος τοῦ ὄρους ἐφ’ οὗ ἡ πόλις ᾠκοδόμητο αὐτῶν, ὥστε κατακρημνίσαι αὐτόν·

 

Luke alone said that they acted out their anger.  They got up (καὶ ἀναστάντες) from the synagogue.  They drove Jesus out of town (ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως).  They led him to the top or the ridge of the hill (καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀφρύος τοῦ ὄρους) on which their town was built (ἐφ’ οὗ ἡ πόλις ᾠκοδόμητο αὐτῶν).  They wanted to hurl him off the cliff (ὥστε κατακρημνίσαι αὐτόν).  One problem is that Nazareth was a flat town with no hills or cliffs.  Some commentators say that they meant to stone him, but the text does not say that.  However, they did not like his teachings about going to non-Jewish people and not doing any miracles in his home town.

They brought the colt to Jesus (Mk 11:7-11:7)

“Then they brought

The colt

To Jesus.

They threw

Their garments

On it.

Then Jesus sat on it.”

 

καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτόν.

 

Both Matthew, chapter 21:7, and Luke, chapter 19:35, are similar.  The two disciples brought or led this colt (καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον) back to Jesus (πρὸς τὸν Ἰησοῦν).  They placed their outer garments, cloaks, or coats on this colt (καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν).  Then Jesus sat on the colt (καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτόν).  Jesus had an animal to ride on.

 

The three disciples go to the mountain (Mk 9:2-9:2)

“Six days later,

Jesus took with him

Peter,

James,

And John.

He led them up

A high mountain,

Alone by themselves.

He was transfigured

Before them.”

 

Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάνην, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους. καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν

 

Going to a special mountain can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 17:1, Luke, chapter 9:28, and here in MarkMark and Matthew are exactly the same, almost word for word, but Luke talked about 8 days and going to pray on the mountain.  Mark said that this activity took place 6 days later (Καὶ μετὰ’ ἡμέρας ἓξ), probably after the proclamation of Peter about Jesus being the Christ messiah.  Jesus took with him (παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς) Peter (τὸν Πέτρον), and the 2 sons of Zebedee, James (καὶ τὸν Ἰάκωβον) and John (καὶ Ἰωάνην).  There was no mention of Peter’s brother Andrew.  Jesus brought these 3 disciples to an unnamed high mountain (καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν), presumably near the Sea of Galilee, probably Mount Tabor in lower Galilee or Mount Hermon near Caesarea Philippi, much further north.  They were alone by themselves (κατ’ ἰδίαν μόνους), not with any of the other apostles or disciples.  Going up a high mountain was an attempt to have a special communication with God, just as Moses had done in the Old Testament.  Jesus was transfigured or transformed in front of the 3 apostles (καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν).  Was this a foretaste of the resurrected Christ?

The cure with spit (Mk 8:23-8:23)

“Jesus took

The blind man

By the hand.

He led him

Out of the village.

He put spit

On his eyes.

He laid his hands

On him.

He asked him.

‘Can you see anything?’”

 

καὶ ἐπιλαβόμενος τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης, καὶ πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἐπηρώτα αὐτόν Εἴ τι βλέπεις;

 

This story of the healing of the blind man at Bethsaida was unique to Mark, who said that Jesus took the blind man by the hand (καὶ ἐπιλαβόμενος τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ).  He then led him out of the village (ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης).  There he put spit on his eyes (καὶ πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ).  He also laid his hands on him (ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ,).  He questioned the blind man (ἐπηρώτα αὐτόν) whether he could see anything (Εἴ τι βλέπεις)?  Thus, this healing took place with very physical elements, saliva and a hand laying on his eyes.

They prepared him for the crucifixion (Mt 27:31-27:31)

“After mocking him,

They stripped him

Of the robe.

They put his own clothes

On him.

Then they led him away

To crucify him.”

 

καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 15:20, but not in Luke or John.  After they finished mocking or ridiculing Jesus (καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ), they stripped him of his military so-called royal robe (ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα).  They put his own clothes on him (καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ), as they led him away to crucify him (καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι).