The foundation without money (Lk 14:29-14:29)

“Otherwise,

When he has laid

A foundation,

And not able

To finish it,

All will see it.

They will begin

To ridicule him.”

 

ἵνα μή ποτε θέντος αὐτοῦ θεμέλιον καὶ μὴ ἰσχύοντος ἐκτελέσαι πάντες οἱ θεωροῦντες ἄρξωνται αὐτῷ ἐμπαίζειν

 

Luke uniquely indicated that Jesus said that otherwise, when he had laid the foundation (ἵνα μή ποτε θέντος αὐτοῦ θεμέλιον), he might not be able to finish it (καὶ μὴ ἰσχύοντος ἐκτελέσαι).  All would see it (πάντες οἱ θεωροῦντες).  They would begin to ridicule or mock him (ἄρξωνται αὐτῷ ἐμπαίζειν).  If there was no planning, this builder could not complete his tower after he built the foundation.  All the other people would see it and ridicule him.  Plan ahead!  Do you plan ahead of time?

Advertisements

Build well!

“That one

Who heard his word

And acted on it is

Like a man

Building a house.

He dug deeply.

He laid the foundation

On a rock.

When a flood came,

The river burst

Against that house.

However,

It could not shake it,

Because it had been

Well built.”

 

ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν, ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν· πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν.

 

Luke indicated that Jesus said the one who had heard his word and acted on it was like a man building a house (ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν).  He dug deeply (ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν).  He laid the foundation on a rock (καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν).  When a flood came (πλημμύρης δὲ γενομένης), the streams of the river burst against that house (ροσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ).  However, they could not shake it (καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν), because it had been well built (διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν).  This is just like Matthew, chapter 7:24-25, which might indicate a Q source.  Jesus said there that these wise people built a house on a rock foundation or solid rocky ground.  The rains fell and the floods came.  The winds would blow and beat against this house, but it did not fall, because it was built on a strong foundation.  This rock foundation was the words of Jesus carried out in daily life.  The fairy tale story of the 3 pigs with the brick, straw, and grass houses is similar to this saying about the stone foundation that could not be destroyed.  How have you built your house?

Jesus has risen (Mk 16:6-16:6)

“However,

This man said to them.

‘Do not be alarmed!

You are looking for

Jesus of Nazareth,

Who was crucified.

He has been raised!

He is not here!

Look!

There is the place

Where they laid him.”

 

ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.

 

This text is similar to Matthew, chapter 28:5-6, where the angel told the women not to be alarmed because Jesus, the crucified one, had risen from the dead.  Luke, chapter 24:5-8, had the 2 men deliver a long soliloquy about Jesus and the resurrection.  John, chapter 20:13-14, had the 2 men turn into Jesus.  Mark remarked that this man with the white clothes said to the 3 women (ὁ δὲ λέγει αὐταῖς) that they were not to be afraid or amazed (Μὴ ἐκθαμβεῖσθε).  He knew that they were looking for or seeking Jesus of Nazareth (Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν), who had been crucified (τὸν ἐσταυρωμένον).  He told them that Jesus had risen (ἠγέρθη).  He was not there (οὐκ ἔστιν ὧδε).  This man told them to look (ἴδε) and see the place where Jesus had been laid out in the tomb (ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν).

The Marys see where the tomb is (Mk 15:47-15:47)

“Mary Magdalene

And Mary.

The mother of Joseph,

Saw

Where the body

Was laid.”

 

ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰωσῆτος ἐθεώρουν ποῦ τέθειται.

 

This is similar to Matthew, chapter 27:61.  In Luke, chapter 23:55, there is only a mention of the other women from Galilee, with no mention of any Mary.  There is no indication of any women at the tomb in John, chapter 19.  Mark said that Mary Magdalene (ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ) and Mary, the mother of Joseph (καὶ Μαρία ἡ Ἰωσῆτος) saw where the body was laid (ἐθεώρουν ποῦ τέθειται).

Joseph puts the body of Jesus in a tomb (Mk 15:46-15:46)

“Then Joseph bought

A linen cloth.

He took the body down.

He wrapped it

In the linen cloth.

He laid it

In a tomb

That had been hewn

Out of the rock.

He then rolled

A stone

Against the door

Of the tomb.”

 

καὶ ἀγοράσας σινδόνα καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι καὶ κατέθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας, καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου.

 

This is similar to Matthew, chapter 27:59-60, and Luke, chapter 23:53, almost word for word.  John, chapter 19:38-41 introduced Nicodemus into this burial ritual.  Mark said that Joseph brought a clean linen cloth (καὶ ἀγοράσας σινδόνα).  He took the body down from the cross (καθελὼν αὐτὸν).  These biblical texts do not explain if he needed help with this task.  Then he wrapped the body in the linen cloth (ἐνείλησεν τῇ σινδόνι).  Finally, he laid Jesus’ body in his own new tomb (καὶ κατέθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι), that he had carved or hewn in a rock (ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας).  He then rolled a great stone to the door of the tomb (καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου).  This seemed like a private one-person burial ritual.

The cure with spit (Mk 8:23-8:23)

“Jesus took

The blind man

By the hand.

He led him

Out of the village.

He put spit

On his eyes.

He laid his hands

On him.

He asked him.

‘Can you see anything?’”

 

καὶ ἐπιλαβόμενος τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης, καὶ πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἐπηρώτα αὐτόν Εἴ τι βλέπεις;

 

This story of the healing of the blind man at Bethsaida was unique to Mark, who said that Jesus took the blind man by the hand (καὶ ἐπιλαβόμενος τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ).  He then led him out of the village (ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης).  There he put spit on his eyes (καὶ πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ).  He also laid his hands on him (ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ,).  He questioned the blind man (ἐπηρώτα αὐτόν) whether he could see anything (Εἴ τι βλέπεις)?  Thus, this healing took place with very physical elements, saliva and a hand laying on his eyes.

Jesus heals people (Mk 6:56-6:56)

“Wherever Jesus went,

In villages,

Or cities,

Or country farms,

They laid the sick

In the market places.

They begged him

That they might touch

Even the fringe

Of his cloak.

All who touched it

Were healed.”

 

καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας ἢ εἰς πόλεις ἢ εἰς ἀγροὺς, ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται· καὶ ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο.

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 14:36.  Mark seems to emphasize the various places that these sick people were coming from.  Mark said that wherever Jesus traveled (καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο), whether in villages (εἰς κώμας), in cities (ἢ εἰς πόλεις), or in country areas or farms (εἰς ἀγροὺς), they were placing or laying those ailing or sick people in the public market places (ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας).  They begged or entreated him (καὶ παρεκάλουν αὐτὸν) to touch the fringe or the tassel of his clothing (ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται).  Everyone who touched him was healed (καὶ ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο).  These people in Gennesaret were well aware of the powers of Jesus.  They wanted to take advantage of his healing magic touch.  They wanted to touch his outer garment or tunic coat in order to be healed like the woman with the excessive blood flow.