Luke indicated that the lawyer said that they should love their neighbor (καὶ τὸν πλησίον σου) as themselves (ὡς σεαυτόν), using the second person plural. There is something similar in Mark, chapter 12:3, where Mark indicated that Jesus, not the lawyer, replied that the 2nd commandment was like the 1st one. since it was about love. Not only were they to love God, but they were to love their neighbors as themselves. There were no other commandments greater than these 2 commandments of love. Everything was based on the love of God and neighbor. Matthew, chapter 22: 38-39 had Jesus reply also, not the lawyer, that they were to love their neighbors as themselves, since all the commandments of the law and the prophets hung on these two commandments. This second commandment was based on Leviticus, chapter 19:11-18, that has become the basic fundamental cornerstone of Judaism and Christianity. Leviticus further explained the Ten Commandments and your neighbor. They were not to steal or deal falsely with their neighbor. They should not lie, swear, or defraud their neighbor. They were not to keep the wages of a laborer, or revile the deaf or the blind. They should not render an unjust judgment, since they should treat the poor and the great with equal justice. They should not slanderer or profit from the blood of their neighbors. They were not to hate in their heart any of their relatives. They should not take vengeance or bear a grudge, because they should love their relatives and neighbors as themselves. All the commandments of the law and the prophets depended on these two commandments of loving God and your neighbor. Do you love your neighbor?
Luke indicated that Jesus said to the 70 disciples that they were to remain in the same house (ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε). They should eat (ἔσθοντες) and drink (καὶ πίνοντες) whatever they were provided (τὰ παρ’ αὐτῶν). Jesus said that the laborer deserved to be paid or was worthy of his wages (ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ). They were not to move around (μὴ μεταβαίνετε) from house to house (ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν). This is similar to what Luke, chapter 9:4 indicated that Jesus said to his 12 apostles. There Jesus told the apostles that whatever house they entered, they were to stay there and leave from there. Equivalent passages to this can be found in Matthew, chapter 10:11, and Mark, chapter 6:10. Mark indicated that Jesus had a very simple message about where to stay. Wherever they entered a house, they should stay there in one place until they left. They should not switch places. Matthew also had Jesus give a very simple message about where to stay when they entered a town or village. They should try to find a place to stay with someone who was worthy, honorable, or suitable. They should not switch places. They should stay in that one place until they left. They were not to go wandering around. Find a suitable person and place! Then stay there! This message to the 12 apostles and 70 disciples was the same. Matthew, chapter 10:10 also indicated that these laborers deserved their food, just like Luke here. Luke even indicated that they should eat and drink whatever they get, and not be picky. Where do you stay when you travel?
This parable is unique to Matthew. When evening came (ὀψίας δὲ γενομένης), the owner or the lord of the vineyard told his manager, steward, or foreman (λέγει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος αὐτοῦ) to call the laborers in (Κάλεσον τοὺς ἐργάτας) from the vineyard. He was to pay them their day’s pay that day (καὶ ἀπόδος τὸν μισθόν). Based on the Jewish Mosaic law in Leviticus, chapter 19:13, they were not to keep for themselves the wages of a laborer until the next morning. The same can be found in Deuteronomy, chapter 24:14-15, but with a little more elaboration. Poor laborers were to get their pay immediately every day before sunset. Otherwise guilt would come upon the land owner. There was a sense of justice that people who lived day to day should get their daily pay. Thus, the manager was to pay the day laborers beginning with the last ones hired and work his way up to the first ones hired (ἀρξάμενος ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἕως τῶν πρώτων).