Leave the city (Lk 21:21-21:21)

“Then those in Judea

Must flee

To the mountains.

Those inside the city

Must leave it.

Those out in the country

Must not enter the city.”

 

τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν, καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν,

 

Luke indicated that Jesus said that those in Judea (τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ) should flee to the mountains (φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη).  Those people inside the city (καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς) ought to leave it (ἐκχωρείτωσαν).  Once again, this a unique term of Luke, ἐκχωρείτωσαν that means to depart, withdraw, go out, or flee.  Also, those out in the country (καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις), should not enter the city (μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν).  This is exactly the same, word for word in Mark, chapter 13:14, and in Matthew, chapter 24:16, except that Luke added this idea about not coming into the city.  Mark indicated that Jesus said that those people in Judea (τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ) should flee or escape to the mountains or the hills (φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη).  Matthew was exactly the same.  Jesus said that those people in Judea (τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ) should flee or escape to the mountains or the hills (φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη).  Head to the hills!  Maybe this is a reference to the Jewish revolt in 66-70 CE, when many Jews fled Judea as the Jerusalem Temple was destroyed.  They were to get out of Dodge, leave the city of Jerusalem.  Have you ever had to flee from some place?

Surrounded on every side (Lk 19:43-19:43)

“Indeed,

The days

Will come upon you,

When your enemies

Will set up ramparts

Around you.

They will hem you in

On every side.”

 

ὅτι ἥξουσιν ἡμέραι ἐπὶ σὲ καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι καὶ περικυκλώσουσίν σε καὶ συνέξουσίν σε πάντοθεν,

 

Luke indicated that Jesus remarked that bad days were coming to Jerusalem (ὅτι ἥξουσιν ἡμέραι ἐπὶ σὲ).  Jesus said that it would come to them when their enemies would put up a barricade against them (καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι).  They would surround them (καὶ περικυκλώσουσίν σε) so that they would be hemmed in on every side (καὶ συνέξουσίν σε πάντοθεν).  This is the only Greek biblical use of the word περικυκλώσουσίν that means to hem them in on every side, encircle, surround, or encompass.  Jesus was using the words and images of the ancient Israelite prophets against Jerusalem.  Isaiah, chapter 29:1-3, called Jerusalem Ariel, a symbolic name for Jerusalem and its altar.  Isaiah, warned Jerusalem about what was going to happen to it.  Yahweh was going to encamp against it and set up siege works against it.  They would be able to speak only from below the earth and the dust.  Their voices would be reduced to a whisper, like a ghost in the middle of this dust pile.  Jeremiah, chapter 6:6-8, warned Jerusalem that its enemies were going to cut down trees in order to make a ramp siege against Jerusalem, because this city needed to be punished.  There was nothing but oppression and wickedness within her.  Jerusalem was a place of violence and destruction with sickness and wounded people all around.  Yahweh was going to turn away in disgust against Jerusalem. Thus, it would become a desolate uninhabited land, if it did not heed his warning.  Ezekiel, chapter 4:1-3, also condemned Jerusalem with Ezekiel’s symbolic action.  A voice told Ezekiel to be an expert model Lego builder of the siege of Jerusalem.  Ezekiel, the son of man, was to take a brick and portray the city of Jerusalem.  He was to put the siege works with a siege wall against this city.  He was to put a ramp and camps against this city with battering rams all around it.  Then he was to take an iron plate and make an iron wall between himself and the city, looking at it.  Thus, there was a state of siege, a sign for the house of Israel.  Ezekiel was part of the exiles from 598 BCE before the taking of Jerusalem and the second captivity in 587 BCE.  Of course, here this was allusion to the destruction of Jerusalem in 70 CE by the Roman soldiers putting down a revolution in Judea.  Luke would have known about this at the time of his writing.  Have you ever seen a city destroyed?

The Samaritan (Lk 10:33-10:33)

“But a Samaritan,

While traveling,

Came near him.

When he saw him,

He was moved

With pity.”

 

Σαμαρείτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,

 

Luke continued his unique story.  Jesus said that a Samaritan (Σαμαρείτης), while traveling (δέ τις ὁδεύων), came near to this wounded man (ἦλθεν κατ’ αὐτὸν).  When he saw him (καὶ ἰδὼν), he was moved with pity (ἐσπλαγχνίσθη).  Who then is this Samaritan?  Samaritans lived in Samaria, between Judea and Galilee.  This was the territory that had been formerly assigned to Ephraim and Manasseh.  The Samaritans were part of the former Northern Kingdom of Israel with the city of Samaria as their capital city, after the death of Solomon.  There was an example of kindness by the northern tribes in 2 Chronicles, chapter 28:12-15, but that was long before the bitterness set in between Samaria and Judea.  Over time, since the 8th century BCE, they had become a distinct ethnic group that was in dispute with the Judean Jews, since the territory of Samaria was between Judea and Galilee.  They became bitter enemies with the Jews of Judea in particular.  Luke showed Jesus interacting with the Samaritans more than any of the other gospel writers.  Luke had uniquely mentioned that Jesus had gone into some Samaritan villages in chapter 9:52-56.  It might even be questioned, why would this Samaritan be on the road between Jericho and Jerusalem?  Nevertheless, this unnamed Samaritan like the unnamed priest and Levite, came on the scene.  Unlike the other two prominent Jewish religious leaders, this Samaritan was moved with pity.  Samaritans were the underclass among the Judeans.  They worshiped a false Jewish God with their Samaritan Torah at the destroyed Mount Gerizim.  They were not at the top of Jewish society, quite the opposite.  Can someone at the bottom of a society do anything good?

Going to Jerusalem (Lk 9:51-9:51)

“When the days

Drew near

For Jesus

To be taken up,

He set his face

Steadfastly

To go to

Jerusalem.”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας τῆς ἀναλήμψεως αὐτοῦ καὶ αὐτὸς τὸ πρόσωπον ἐστήρισεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ,

 

Luke said that when the days drew near (Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας) for Jesus to be taken up (τῆς ἀναλήμψεως αὐτοῦ), he steadfastly set his face (καὶ αὐτὸς τὸ πρόσωπον ἐστήρισεν τοῦ) to go to Jerusalem (πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ).  Jesus’ move from Galilee to Judea can also be found in Matthew, chapter 19:1-2, and Mark, chapter 10:1, with Matthew closer to Mark, who said that Jesus left that place, presumably Galilee.  He went to the region of Judea and beyond the Jordan.  Thus, Jesus moved south towards Jerusalem.  However, he traveled on the other eastern side of the Jordan River, so that he did not have to go into Samaria, just the opposite as here in LukeMark, like Matthew, emphasized the crowds that gathered around Jesus.  Just as in Galilee, Jesus again began to teach the people in Judea.  Mark had Jesus teaching the crowds instead of healing these people, as in Matthew.  Matthew said that when Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the region of Judea, beyond the Jordan.  Thus, Jesus moved south towards Jerusalem.  However, he traveled on the other side of the Jordan River, on the east side of Jordan, so that he did not have to go into Samaria.  He definitely was leaving Galilee.  Luke was more definitive on where he was going, since he steadfastly set his face towards Jerusalem.  Have you ever decided to go some place?

Jesus’ fame increases (Lk 7:17-7:17)

“This word

About Jesus

Spread through out

Judea

And all the surrounding country.”

 

καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ.

 

Thus, it was not unexpected that Luke said that the word or this report about Jesus spread (καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος) throughout Judea (ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ) and all the surrounding country (καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ), a common comment after most miracles that Jesus performed.  Jesus was in Nain, Galilee when he performed the miracle of raising this anonymous widow’s only son from the dead, yet even Judea knew about it.  This whole incident was unique to Luke and not found among the other gospel writers.  How do you spread the word about Jesus?

The great crowd on the plain field (Lk 6:17-6:17)

“Jesus came down

With them.

He stood

On a level place,

With a great crowd

Of his disciples

And a great multitude

Of people

From all Judea,

Jerusalem,

And the coast

Of Tyre

And Sidon.”

 

καὶ καταβὰς μετ’ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος πολὺς μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος,

 

Luke said that Jesus came down from the mountain with his new apostles (καὶ καταβὰς μετ’ αὐτῶν).  He stood on a level place (ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ), with a great crowd of his disciples (καὶ ὄχλος πολὺς μαθητῶν αὐτοῦ).  There was a lot of people (καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ) from all Judea (ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας), Jerusalem (καὶ Ἱερουσαλὴμ), and the coast of Tyre and Sidon (καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος).  Clearly, Jesus had become very popular, but there was no mention of anybody from Galilee.  Mark, chapter 3:7-8, said that Jesus left with his disciples to go to the Sea of Galilee, where, a great big crowd from Galilee and Judea that followed him.  People from everywhere were coming to listen to Jesus.  Jesus was no longer a local Galilean hero.  Mark said that people came to him in great numbers from Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan and also from the regions around Tyre and Sidon.  Obviously, Jerusalem would be interested in Jesus.  Idumea was south of Judah and part of the old country of Edom.  The other side of the Jordan would have been the old territories of Manasseh, Gad, and Reuben.  Tyre and Sidon were the coastal towns of the Phoenicians in the old Asher territory.  These would have been mostly Jewish people of Israelite heritage.  Matthew, chapter 4:24-25, said that the fame of Jesus had spread all over Syria, so that huge crowds followed Jesus in Galilee.  Also, the people from Decapolis, Jerusalem, Judea, and from the east bank of the Jordan River were all following Jesus.

Pharisees come to Jesus (Lk 5:17-5:17)

“One day,

While Jesus

Was teaching,

Pharisees

And teachers of the law

Were sitting nearby.

They had come

From every village

Of Galilee,

Judea,

And Jerusalem.

The power

Of the Lord

Was with Jesus

To heal.”

 

Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων, καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλήμ· καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν.

 

Luke said that one day (Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν), while Jesus was teaching (καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων), Pharisees (Φαρισαῖοι) and teachers of the law (καὶ νομοδιδάσκαλοι), perhaps Scribes, were sitting nearby (καὶ ἦσαν καθήμενοι).  Apparently, they had come (οἳ ἦσαν ἐληλυθότες) from every village of Galilee (ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας), Judea (καὶ Ἰουδαίας), and Jerusalem (καὶ Ἱερουσαλήμ).  This was a large gathering of Pharisees.  On that day, the power of the Lord was with Jesus to heal people (καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν).  Matthew, chapter 9:1, had Jesus return to his home in Capernaum, after a boat trip on the Sea of Galilee.  Mark, chapter 2:1, said that when Jesus returned to Capernaum, after some days on the road, people heard that he was at home in his house.  Thus, Capernaum, according to Matthew, had become his own home town, while Mark mentioned that he was in his house or home in Capernaum.  Luke did not explicitly mention Capernaum.  However, neither Mark or Matthew mentioned any gathering of Pharisees and Scribes, like Luke did here.

Joseph goes to Bethlehem (Lk 2:4-2:4)

“Joseph also went

From the town

Of Nazareth,

In Galilee,

To Judea.

He went

To the city

Of David,

Called Bethlehem,

Because he was

Descended

From the house

And family

Of David.”

 

Ἀνέβη δὲ καὶ Ἰωσὴφ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρὲθ εἰς τὴν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυεὶδ ἥτις καλεῖται Βηθλεέμ, διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυείδ,

 

Luke clearly indicated why Joseph went (Ἀνέβη δὲ καὶ Ἰωσὴφ) from the town of Nazareth, in Galilee (ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρὲθ), to Judea (εἰς τὴν Ἰουδαίαν).  He went to the city of David (εἰς πόλιν Δαυεὶδ), that is called Bethlehem (ἥτις καλεῖται Βηθλεέμ), because he was descended from the house (διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου) and family of David (καὶ πατριᾶς Δαυείδ).  Luke never mentioned King Herod like Matthew, chapter 2:1.  However, both Matthew and Luke agreed on the place of Bethlehem, in the territory of Judah, about 5-6 miles south of Jerusalem, with a current population of about 25,000 in present day Palestinian territory.  They also both agreed that Joseph was a descendant of King David, from Bethlehem.  Matthew had first mentioned Joseph in chapter 1:27 as the engaged partner of Mary.  The Messiah had been predicted to be from Bethlehem as in Micah, chapter 5:2.  Matthew, chapter 2:5-6, had the Jewish priests and scribes tell King Herod that the place for the birth of this new king had to be Bethlehem in Judea.  The prophet Micah, had written this ode about the small town of Bethlehem, where King David came from.  Obviously, this new ruler of Israel would be from this same place and be also part of the Davidic bloodline.  Matthew and Luke made the clear connection between David, Bethlehem, Joseph, Mary, and Jesus.  However, Luke, unlike Matthew had very little information about Joseph.

Talking in the hill country (Lk 1:65-1:65)

“Fear came over

All their neighbors.

All these things

Were talked about

Throughout

The entire hill country

Of Judea.”

 

Καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς, καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα,

 

Luke said that the gossip began.  All the neighbors of Zechariah and Elizabeth were afraid, as fear came over them (Καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς).  They talked about or discussed all these things (διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα) throughout the entire the hill country of Judea (καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας).  Something amazing had happened to this old couple of Zechariah and Elizabeth with their new born child, John.

 

The child of Elizabeth (Lk 1:36-1:37)

“Now,

Your relative

Elizabeth

Has also conceived

A son,

In her old age.

This is the sixth month

For her

Who was said

To be barren.

Nothing is impossible

With God.”

 

καὶ ἰδοὺ Ἐλεισάβετ ἡ συγγενίς σου καὶ αὐτὴ συνείληφεν υἱὸν ἐν γήρει αὐτῆς, καὶ οὗτος μὴν ἕκτος ἐστὶν αὐτῇ τῇ καλουμένῃ στείρᾳ·

ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ Θεοῦ πᾶν ῥῆμα

 

Next Luke made the connection between the upcoming birth of Jesus and that of John.  Elizabeth, although older, was a relative of Mary.  She could have been an aunt of a second cousin.  Their age differences would not make them first cousins.  Besides, they lived in different areas, Galilee and Judea.  Elizabeth was a daughter of Aaron, but there was no such claim for Mary.  Was this an attempt to link Mary to the Levitical priesthood via her Levitical relative?  Perhaps Luke wanted to show a closer relationship between John and Jesus.  Luke indicated that the Angel Gabriel told Mary about his previous mission to Zechariah and Elizabeth.  He told Mary that her relative Elizabeth (καὶ ἰδοὺ Ἐλεισάβετ ἡ συγγενίς σου) had also conceived a son (καὶ αὐτὴ συνείληφεν υἱὸν), in her old age (ἐν γήρει αὐτῆς).  She was, in fact, already six months pregnant (καὶ οὗτος μὴν ἕκτος ἐστὶν αὐτῇ).  Elizabeth had been called barren or sterile (τῇ καλουμένῃ στείρᾳ).  The Angel Gabriel concluded that nothing was impossible with God (ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ Θεοῦ πᾶν ῥῆμα).  He could overcome old age and virginity to produce a son, just like Sarah in Genesis, chapter 18:14.  Now the plan of God was clear to Mary.  She had no reason to fear anything.