Jesus walks on water (Jn 6:19-6:19)

“The disciples

Had rowed

About twenty-five

Or thirty stadia,

About three

Or four miles.

Then they saw

Jesus

Walking on the sea.

He was coming

Near the boat.

They were terrified.”

ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.  

John said that the disciples had rowed (ἐληλακότες) about twenty-five (εἴκοσι πέντε), or thirty (ἢ τριάκοντα) stadia (οὖν ὡς σταδίους), about three or four miles.  Stadia were about 1/8 of a mile, based on the race tracks in the Roman arenas.  Then, they saw (θεωροῦσιν) Jesus (τὸν Ἰησοῦν) walking (περιπατοῦντα) on the sea (ἐπὶ τῆς θαλάσσης).  He was coming (γινόμενον) near the boat (καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου).  They were terrified, afraid, or frightened (καὶ ἐφοβήθησαν).  Mark, chapter 6:48-49, said that early in the morning, or the 4th watch of the night (περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς), Jesus came walking towards them on the sea (ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης).  He intended to pass them by (καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς).  Mark said that when the disciples saw him walking on the sea (οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα), they thought Jesus was a ghost or an apparition (ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν).  They cried or shouted out (καὶ ἀνέκραξαν).  They all saw him (πάντες γὰρ αὐτὸν εἶδαν) and were terrified (καὶ ἐταράχθησαν).  Matthew, chapter 14:24-25, also said that early in the morning or the 4th watch of the night (τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς), Jesus came walking towards them on the sea (ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν).  When the disciples saw him walking on the sea (οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα), they were terrified, troubled, or disturbed (ἐταράχθησαν).  They said that it was a ghost or an apparition (λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν).  They cried out in fear (καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν).  There was no indication in any of these stories why Jesus was walking on the water, perhaps it was to show his power over nature, but this is not explicitly stated.  However, in all three stories, the disciples were afraid.  Would you be afraid if you saw someone walking on the sea?

Jesus walks on water (Mt 14:25-14:27)

“Early in the morning,

Jesus came

Walking toward them,

On the sea.

But when the disciples saw him

Walking on the sea,

They were terrified.

They said.

‘It is a ghost!’

They cried out in fear!

But immediately,

Jesus spoke to them.

He said.

‘Have courage!

It is I!

Do not be afraid!’”

 

τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν.

οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς λέγων Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε.

 

This incident about Jesus walking on water can be found in Mark, chapter 6:48-50, and John, chapter 6:19-20, but without some of the details here.  However, in all three stories, the disciples are afraid and the response of Jesus is the same.  Early in the morning or the 4th watch of the night (τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς), Jesus came walking towards them on the sea (ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν).  When the disciples saw him walking on the sea (οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα), they were terrified, troubled, or disturbed (ἐταράχθησαν).  They said that it was a ghost or an apparition (λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν).  They cried out in fear (καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν).  But immediately, Jesus reassured them (εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς).  He told them to have courage and take heart (λέγων Θαρσεῖτε).  He said that he was not a ghost but Jesus himself (ἐγώ εἰμι), so that they did not have to be afraid.  They had nothing to fear (μὴ φοβεῖσθε).  Jesus reassured his disciples, while he walked on the waters of the sea.