Jesus goes to the praetorium (Jn 18:28-18:28)

“Then they took Jesus

From Caiaphas

To the praetorium.

It was early in the morning.

They themselves

Did not enter

The praetorium,

So as to avoid

Ritual defilement,

To be able

To eat the Passover.”

Ἄγουσιν οὖν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ τοῦ Καϊάφα εἰς τὸ πραιτώριον· ἦν δὲ πρωΐ· καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ πραιτώριον, ἵνα μὴ μιανθῶσιν ἀλλὰ φάγωσιν τὸ πάσχα.

John indicated that then they, the leaders of the Jerusalem council, took Jesus (Ἄγουσιν οὖν τὸν Ἰησοῦν) from Caiaphas (ἀπὸ τοῦ Καϊάφα) to the praetorium (εἰς τὸ πραιτώριον), the headquarters of Pilate.  It was early in the morning (ἦν δὲ πρωΐ).  They themselves did not enter (καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον) into the praetorium (εἰς τὸ πραιτώριον), so as to avoid possible ritual defilement (ἵνα μὴ μιανθῶσιν).  John was the only canonical gospel writer to use this word μιανθῶσιν, that means to stain, defile, pollute, or corrupt.  Thus, they would be able to eat the Passover (ἀλλὰ φάγωσιν τὸ πάσχα), if they were not stained.  All four canonical gospels have this account of Jesus going before Pilate, after a meeting with the high priest or the Jewish Jerusalem leaders.  Matthew, chapter 27:1-2, said that when morning came (Πρωΐας δὲ γενομένης), after the all-night evening meeting at the house of Caiaphas, the high priest of Jerusalem, all the chief priests (πάντες οἱ ἀρχιερεῖς) and the elders of the people (καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ) conferred together or took counsel (συμβούλιον ἔλαβον) against Jesus (κατὰ τοῦ Ἰησοῦ).  They decided to bring about his death (ὥστε θανατῶσαι αὐτόν).  They tied up Jesus (καὶ δήσαντες αὐτὸν).  They led him away and delivered him to Pilate (ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ), the Roman governor (τῷ ἡγεμόνι) of Judea.  Mark, chapter 15:1, did not mention the decision to bring Jesus to death.  However, he said that as soon as it was early in the morning (Καὶ εὐθὺς πρωῒ), after the all-night evening meeting at the house of the high priest of Jerusalem, the chief priests (οἱ ἀρχιερεῖς) with the elders or presbyters (μετὰ τῶν πρεσβυτέρων) and the Scribes (καὶ γραμματέων) conferred together or came to a resolution (συμβούλιον ἑτοιμάσαντες).  All of this council, tribunal, or Sanhedrin (καὶ ὅλον τὸ συνέδριον) agreed.  They tied up or bound Jesus (δήσαντες τὸν Ἰησοῦν).  They led him away (ἀπήγαγον).  They delivered him or handed him over to Pilate (καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ).  Luke, chapter 23:1, said that the assembly of Jewish religious leaders rose as a body (Καὶ ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν).  They brought Jesus before Pilate (ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸν Πειλᾶτον), just like John here.  Have you ever been up all night?