They led Jesus to a Jewish assembly (Mk 14:53-14:53)

“They took Jesus

To the high priest.

All the chief priests,

The elders,

And the Scribes

Were assembled.”

 

Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα, καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς

 

This is similar to Matthew, chapter 26:57, but there is no mention of the house of Caiaphas here as there was in Matthew.  In Luke, chapter 22:54, Jesus was simply brought to the high priest’s house, which would have been Caiaphas.  In John, chapter 18:13-14, they brought Jesus to the house of the father-in-law of Caiaphas, Annas, who had been the high priest of Jerusalem from 6-15 CE, before he was removed by the Romans at the age of 36, even though he lived to the age of 61.  Thus, he had a lot of influence on things.  John remarked that Caiaphas had said it was better for one person to die for the people.  Caiaphas was the high priest from 18-36 CE since he had married the daughter of Annas.  Mark simply said that they took Jesus to the high priest (Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα), without mentioning his name or saying it was his house.  Apparently, the chief priests (οἱ ἀρχιερεῖς), the elder presbyters (καὶ οἱ πρεσβύτεροι), and the Scribes (καὶ οἱ γραμματεῖς) had all gathered or assembled there (καὶ συνέρχονται πάντες).  Was this an official meeting of the Jerusalem Sanhedrin?  Probably not, because these official meetings could not be held during the festival days or during the Passover.  On the other hand, some kind of informal meeting was possible.  However, there was no mention of any Pharisees or Sadducees being there either.

Jesus goes before Caiaphas the high priest (Mt 26:57-26:57)

“Those

Who had arrested Jesus

Took him

To Caiaphas,

The high priest.

There

The Scribes

And the elders

Had gathered.”

 

Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησα

 

This is similar to Mark, chapter 14:53, but Caiaphas was not mentioned there.  In Luke, chapter 22:54, Jesus was simply brought to the high priest’s house, while in John, chapter 18:13-14, they brought Jesus to the house of the father-in-law of Caiaphas, Annas, who had been a high priest. from 6-15 CE, before he was removed by the Romans at the age of 36, even though he lived to the age of 61.  Thus, he had a lot of influence on things.  John remarked that Caiaphas had said it was better for one person to die for the people.  Caiaphas was the high priest from 18-36 CE since he had married the daughter of Annas.  Matthew said that those who had seized, arrested, or captured Jesus (Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν) took him to the house of Caiaphas, the high priest (ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα).  Apparently, the Scribes and the elder presbyters had gathered or assembled there (ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησα).  Was this an official meeting of the Jerusalem Sanhedrin?  Probably not, because these official meetings could not be held during the festival days or during the Passover.  On the other hand, some kind of informal meeting was possible.  However, there was no mention of the Pharisees and the Sadducees being there either.

Bethlehem as described by the prophet Micah (Mt 2:5-2:6)

“They told Herod.

‘In Bethlehem

Of Judea.

It has been written

By the prophet.’

‘You!

O Bethlehem!

In the land of Judah,

Are by no means least

Among the rulers of Judah.

From you

Shall come a ruler

Who is to shepherd

My people Israel.’”

 

οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας· οὕτως γὰρ γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου·

Καὶ σύ, Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.

 

Interesting enough the response from the Jerusalem Sanhedrin was a quote from the prophet Micah, chapter 5:2.  These priests and scribes told Herod (οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ) that the place for the birth of this new king had to be Bethlehem in Judea (Ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας).  The prophet Micah, without mentioning him by name, had written about this (οὕτως γὰρ γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου).  The quote from Micah is a paraphrase of Micah, as there was no mention of Ephrathah here.  Micah had uttered this ode about the small town of Bethlehem, where King David came from also.  Thus, this new ruler of Israel would be from this same place or part of the Davidic bloodline, as Matthew has pointed out.  Bethlehem was in the land of Judah (Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα), not far from Jerusalem, about 6 miles.  Bethlehem was not the least among the various clans of Judah (οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα).  The new leader or ruler would shepherd or lead (ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ) the Lord’s people of Israel (τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ).  Matthew with this citation, made the clear connection between, David, Bethlehem, and Jesus.