The crowds follow Jesus (Mk 6:33-6:33)

“Now many saw them

Going.

They recognized them.

They hurried there

On foot

From all the towns.

They arrived

Ahead of them.”

 

καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ἐπέγνωσαν πολλοί, καὶ πεζῇ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς.

 

This opening to the multiplication of the loaves story can be found in all four gospels, Matthew, chapter 14:13, Luke, chapter 9:10, John, chapter 6:1-2, and here.  Jesus wanted to get away to a deserted place in a boat, but somehow the crowds followed him.  It is not clear if they were looking for his reaction to the death of John the Baptist, or just following him as an itinerant preacher and healer.  Mark said that many people saw and recognized Jesus and his disciples leaving in the boat (καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ἐπέγνωσαν πολλοί).  They ran together on foot there along the shore from all the various towns (καὶ πεζῇ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ).  The crowds, in fact, arrived ahead of them (καὶ προῆλθον αὐτούς). This crowd seemed to follow along the bank of the sea, so that Jesus and his apostles could not get away by themselves.

Summary of the activity of Jesus (Mt 9:35-9:35)

“Jesus went about

All the towns

And villages.

He was teaching

In their synagogues.

He was proclaiming

The good news

Of the kingdom.

He was healing

Every disease

And every sickness.”

 

Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.

 

This summary statement seems to be unique to Matthew, but not inconsistent with the other gospel stories.  This is basically the same as in chapter 4:23-24.  However, there is no mention of Galilee here as in chapter 4.  Instead Jesus was going through all the towns and villages (Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας,) without restricting it only to Galilee.  Otherwise, it is almost word for word like the earlier statement.  Jesus was teaching in their synagogues (διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν).  However, synagogue might mean a group or assembly of Jewish people rather than a building, since some places may not have been able to afford a building.  Matthew said that Jesus was proclaiming the good news or the gospel about the kingdom (καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας), without saying whether it was the kingdom of God, the kingdom of heaven, or even an earthly kingdom.  Jesus was like a faith healer, healing all diseases and curing people of all their sicknesses and illnesses (καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν).  In other words, he was this itinerant preacher healing people.

Teaching and healing in Galilee (Mt 4:23-4:23)

“Jesus

Went throughout all Galilee.

He was teaching

In their synagogues.

He was proclaiming

The good news

Of the kingdom.

He was healing

Every disease

And every sickness

Among the people.

 

Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ.

 

This summary statement seems to be unique to Matthew, but not inconsistent with the other gospel stories.  There is something similar in Mark 1:39 and Luke 4:14, about Jesus being in Galilee.  Matthew implied that Jesus went all over Galilee (Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ), not just around the Sea of Galilee.  He was teaching in their synagogues (διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν).  However, synagogue might mean a group or assembly of Jewish people rather than a building, since some places may not have been able to afford a building.  Matthew said that Jesus was proclaiming the good news or the gospel about the kingdom (καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας), without saying whether it was the kingdom of God, the kingdom of heaven, or even an earthly kingdom.  Jesus was like a faith healer, also healing all diseases and curing people of all their sicknesses and illnesses (καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν).  In other words, he was this itinerant preacher healing people (ἐν τῷ λαῷ).