Mosaic law of taking a dead man’s wife (Lk 20:28-20:28)

“These Sadducees

Asked him a question.

‘Teacher!’

Moses wrote for us

That if a man’s brother dies,

Leaving a wife childless,

The man shall marry

The widow.

He will raise up children

For his brother.’”

 

λέγοντες Διδάσκαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν, ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ ἔχων γυναῖκα, καὶ οὗτος ἄτεκνος ᾖ, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.

 

Luke said that these Sadducees asked Jesus a question (λέγοντες), respectfully calling him “Teacher (Διδάσκαλε)!”  They said that Moses wrote for them (Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν) in Deuteronomy, chapter 25:5-10, that if a man’s brother dies (ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ), leaving a wife childless (ἔχων γυναῖκα, καὶ οὗτος ἄτεκνος ᾖ), that man should marry the widow (ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα) to raise up children or seed for his brother (καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ).  Luke was the only Greek biblical writer to use this word ἄτεκνος, that means childless.  Matthew, chapter 22:24, and Mark, chapter 12:19, are almost word for word as here in LukeMark said that these Sadducees addressed Jesus very respectfully as “Teacher (Διδάσκαλε).”  They quoted a Mosaic text that Moses had written for them (Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν),  If a man’s brother should die (ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ) leaving behind a wife (καὶ καταλίπῃ γυναῖκα) without any children (καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον), his living brother should take his dead brother’s widow as his wife (ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα).  He would then raise up the descendant children or seeds for his brother (καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ).  Matthew indicated that these Sadducees also addressed Jesus very respectfully as “Teacher” or “Rabbi (λέγοντες Διδάσκαλε).”  They quoted a Mosaic text, as Moses said (Μωϋσῆς εἶπεν).  If a man died without any children (Ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα), his brother should marry the widow (ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ).  He would then raise up the descendants for his brother (καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ).  This levirate law goes back as far as Tamar in Genesis, chapter 38:1-30, with the story of Judah’s 3 sons and Tamar, the original wife of Er.  The brother of the deceased was supposed to marry his brother’s widow if he had no sons.  The widow was not to marry outside her family.  It also assumes that the brother lived close by or in the same house as his brother.  There was no indication of whether the brother was married or not, but this seems to assume a younger brother.  This was an attempt to prolong the heritage and name of a person, which was common in ancient times.  The punishment for the brother’s refusal was an insult, rather than any physical punishment.  Would you marry the wife or husband or your dead brother or sister?

Lovers of money (Lk 16:14-16:14)

“The Pharisees,

Who were lovers

Of money,

Heard all this.

They ridiculed Jesus.”

 

Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες, καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν.

 

Once again, this is a unique statement of Luke, not found in the other gospel stories.  Luke indicated that the Pharisees (οἱ Φαρισαῖοι), who were lovers of money (φιλάργυροι ὑπάρχοντες), heard all this (Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα).  They ridiculed Jesus (καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν).  Obviously, Luke was very much opposed to wealth, as this was an insult to the Pharisees to call them money lovers.  Luke was the only biblical writer who used the term ἐξεμυκτήριζον that means to hold up your nose in derision, deride, scoff at, or mock.  Thus, there was some antipathy between Jesus and the Pharisees that shows up all the time.  Are you a lover of money?

Go tell the fox Herod (Lk 13:32-13:32)

“Jesus said to them.

‘Go!

Tell that fox

For me!

‘Listen!

I am casting out

Demons!

I perform cures

Today

And tomorrow!

On the third day,

I will finish

My work!’”

 

καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον, καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι.

 

Luke uniquely indicated that Jesus responded to these Pharisees (καὶ εἶπεν αὐτοῖς).  Jesus told them to go tell that fox Herod (Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ) that he, Jesus, was casting out demons (Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια) and performing cures (καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ).  He was doing this today (σήμερον), tomorrow (καὶ αὔριον), and on the 3rd day (καὶ τῇ τρίτῃ) until he finished his work (τελειοῦμαι).  Earlier in Luke, there were comments about John the Baptist and Herod.  Here, however, there is nothing about John the Baptist at all.  This little unique saying in Luke had Jesus refer to Herod as a fox, either indicating that he was shrewd or trying to insult him.  There was also an allusion to the 3rd day or the day of the Lord’s resurrection.  Jesus had not yet finished his work in Galilee or Perea.  Has anyone ever called you a fox?

The reproach (Lk 11:45-11:45)

“One of the lawyers

Answered him.

‘Teacher!

When you say

These things,

You insult us too.’”

 

Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.

 

This appears to be a unique saying of Luke.  He said that one of the lawyers (δέ τις τῶν νομικῶν), who might have been at this dinner party, responded to Jesus (Ἀποκριθεὶς…λέγει αὐτῷ).  He respectfully called him “Teacher (Διδάσκαλε)”.  However, he said that some of these things that Jesus was saying was an insult to the lawyers also (ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις), since they followed the law.  Apparently, one of the lawyers felt that Jesus was offending them also along with the Pharisees.  These may have been Mosaic law lawyers, friends of the Pharisees.  Have you ever insulted a lawyer?

The brother’s wife (Mk 12:19-12:19)

“‘Teacher!

Moses wrote

For us

That if a man’s brother

Dies,

Leaving a wife,

But no child,

The man shall

Marry the widow

And raise up children

For his brother.’”

 

Διδάσκαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ καὶ καταλίπῃ γυναῖκα καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.  

 

Matthew, chapter 22:24, and Luke, chapter 20:28, are almost word for word as here in MarkMark said that these Sadducees addressed Jesus very respectfully as “Teacher (Διδάσκαλε).”  These Sadducees quoted a Mosaic text that Moses had written for them (Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν), from Deuteronomy, chapter 25:5-10.  If a man’s brother should die (ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ) leaving behind a wife (καὶ καταλίπῃ γυναῖκα) without any children (καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον), his living brother should take his dead brother’s widow as his wife (ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα).  He would then raise up the descendant children or seeds for his brother (καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ).  This levirate law goes back as far as Tamar in Genesis, chapter 38:1-30, with the story of Judah’s 3 sons and Tamar, the original wife of Er.  The brother of the deceased was supposed to marry his brother’s widow if he had no sons.  The widow was not to marry outside her family.  It also assumes that the brother lived close by or in the same house as his brother.  There was no indication of whether the brother was married or not, but this seems to assume a younger brother.  This was an attempt to prolong the heritage and name of a person, which was common in ancient times.  The punishment for the brother’s refusal was an insult rather than any physical punishment.

The law about marrying the brother of the dead man (Mt 22:24-22:24)

“The Sadducees said.

‘Teacher!

Moses said.

‘If a man dies

Childless,

His brother

Shall marry

The widow.

He will raise up

Children

For his brother.’”

 

λέγοντες Διδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν Ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ

 

Mark, chapter 12:19, and Luke, chapter 20:28, are almost word for word as here in Matthew.  These Sadducees addressed Jesus very respectfully as “Teacher” or “Rabbi (λέγοντες Διδάσκαλε).”  They quoted a Mosaic text, as Moses says (Μωϋσῆς εἶπεν), from Deuteronomy, chapter 25:5-10.  If a man died without any children (Ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα), his brother should marry the widow (ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ).  He would then raise up the descendants for his brother (καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ).  This levirate law goes back as far as Tamar in Genesis, chapter 38:1-30, with the story of Judah’s 3 sons and Tamar, the original wife of Er.  The brother of the deceased was supposed to marry his brother’s widow if he had no sons.  The widow was not to marry outside her family.  It also assumes that the brother lived close by or in the same house as his brother.  There was no indication of whether the brother was married or not, but this seems to assume a younger brother.  This was an attempt to prolong the heritage and name of a person, which was common in ancient times.  The punishment for the brother’s refusal was an insult rather than any physical punishment.

The wages of thirty silver shekels (Zech 11:12-11:13)

“Then I said to them.

‘If it seems right to you,

Give me my wages.

But if not,

Keep them.’

Thus,

They weighed out,

As my wages,

Thirty shekels of silver.

Then Yahweh said to me.

‘Throw it into the treasury.’

This is the lordly price

At which I was valued

By them.

Thus,

I took the thirty shekels

Of silver.

I threw them

Into the treasury

In the house of Yahweh.”

Zechariah asked the sheep merchants whether he would he be paid any wages.  Then they weighted out 30 silver shekels, the price of a slave.  This insult was added to injury.  Next Yahweh told Zechariah to throw this money, the lordly price of a slave, into the Temple treasury.  They obviously had not understood his value.  Like all good prophets, Zechariah did what Yahweh asked him to do.  He threw the 30 silver shekels into the treasury in the house of Yahweh.

The bad behavior of the rich (Sir 13:3-13:7)

“A rich person does wrong.

A rich person even adds insults.

A poor person suffers wrong.

A poor person must add apologies.

A rich man will exploit you,

If you can be of use to him.

But if you are in need,

He will forsake you.

If you own something,

He will live with you.

He will drain your resources

Without a qualm.

When he needs you,

He will deceive you.

He will smile at you.

He will encourage you.

He will speak to you kindly.

He will say.

‘What do you need?’

He will embarrass you with his delicacies,

Until he has drained you

Two or three times.

Finally he will laugh at you.

Should he see you afterwards,

He will pass you by.

He will shake his head at you.”

Sirach warns that rich will do bad things to you and then insult you. If a poor person does something wrong, they have to apologize. Not so for the rich. They will exploit you if you can be helpful to them. However, if you need anything, they will leave quickly. The rich will use what you have and thus drain your resources. If the rich need you, they will deceive you with smiles and kindly words. They will encourage you by asking what they can do for you. They will provide embarrassing delicacies, until you are drained a couple of times over. Then they will laugh at you. If you see them later, they will pass you by and shake their heads at you. Do not be fooled by the rich and their false kindness.

 

The ruler king (Prov 14:28-14:35)

“The glory of a king

Is a multitude of people.

Without people

A prince is ruined.

Whoever is slow to anger

Has great understanding.

But one who has a hasty temper

Exalts folly.

A tranquil mind

Gives life to the flesh.

But passion

Makes the bones rot.

Those who oppresses the poor

Insult their maker.

But those who are kind to the needy

Honor him.

The wicked are overthrown

By their evildoing.

But the righteous find

A refuge in their integrity.

Wisdom is at home

In the mind of one who has understanding.

But it is not known

In the heart of fools.

Righteousness exalts a nation.

But sin is a reproach to any people.

A servant who deals wisely has the king’s favor.

But his wrath falls on one who acts shamefully.”

The great kings rule over a large amount of people. Without people, there cannot be any ruling princes. Those who are slow to anger have great understanding. Those with a hasty temper are foolish. Tranquility gives life to your body, while passion rots your bones. If you oppress the poor, you insult the creator. If you are kind to the needy, then you honor your creator. The wicked will be overthrown by their own evildoing. The righteous will always have integrity. Wisdom belongs to those who have understanding. There is no wisdom in the heart of fools. Righteousness will exalt a nation, but sin can be a reproach to a whole group of people. A wise servant gains the king’s favor, while wrath falls on those servants who act shamefully.

The invitation of wisdom to the banquet (Prov 9:1-9:6)

“Wisdom has built her house,

She has set up her seven pillars.

She has slaughtered her animals.

She has mixed her wine.

She has also set her table.

She has sent out her servant girls.

She calls from the highest places in the town.

‘You who are simple!

Turn in here!’

To those without sense

She says.

‘Come!

Eat of my bread!

Drink of the wine I have mixed!

Lay aside immaturity!

Live!

Walk in the way of insight!’”

This chapter is about the house that wisdom built on 7 pillars. She then invited people to come to her house. She had slaughtered animals and prepared wine for the festival at her house. She set her table and sent her maid servants to invite people to come. She called from the highest place in town, ‘Anyone simple, turn in here!’ I guess it either was an insult or she really wanted to help them. She wanted those who were senseless and immature to eat her bread and drink her wine, instead of going to the house of the loose woman. Then they would be able to live and walk with insight. In a certain sense, lady wisdom is trying to compete with the seducing prostitutes to get the simple ones to gain some insight. She too tries to seduce them since that is the only way that the simple ones will follow people.