Leave the city (Lk 21:21-21:21)

“Then those in Judea

Must flee

To the mountains.

Those inside the city

Must leave it.

Those out in the country

Must not enter the city.”

 

τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν, καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν,

 

Luke indicated that Jesus said that those in Judea (τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ) should flee to the mountains (φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη).  Those people inside the city (καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς) ought to leave it (ἐκχωρείτωσαν).  Once again, this a unique term of Luke, ἐκχωρείτωσαν that means to depart, withdraw, go out, or flee.  Also, those out in the country (καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις), should not enter the city (μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν).  This is exactly the same, word for word in Mark, chapter 13:14, and in Matthew, chapter 24:16, except that Luke added this idea about not coming into the city.  Mark indicated that Jesus said that those people in Judea (τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ) should flee or escape to the mountains or the hills (φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη).  Matthew was exactly the same.  Jesus said that those people in Judea (τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ) should flee or escape to the mountains or the hills (φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη).  Head to the hills!  Maybe this is a reference to the Jewish revolt in 66-70 CE, when many Jews fled Judea as the Jerusalem Temple was destroyed.  They were to get out of Dodge, leave the city of Jerusalem.  Have you ever had to flee from some place?

The graves (Lk 11:44-11:44)

“Woe to you!

You are

Like unmarked graves.

People walk

Over them

Without realizing it.”

 

οὐαὶ ὑμῖν, ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα, καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν.

 

Luke indicated that Jesus continued to pick on his dinner guests, the Pharisees.  Jesus cursed these Pharisees without naming them.  He said woe to them (οὐαὶ ὑμῖν) because they were like unmarked graves (ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα) that people or men would walk over without realizing it (καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν).  There was something similar in Matthew, chapter 23:27, where Jesus continued to curse the Pharisees and the Scribes.  There was no doubt that Jesus was cursing the Scribes and the Pharisees because of their false hearts.  They were like whitewashed tombs, that looked outwardly beautiful.  However, the inside of these unmarked tombs was full of the bones of dead people and other kinds of filth or impure things.  Thus, the Pharisees appear to look righteous on the outside to others.  However, on the inside, in their hearts, they were full of hypocrisy, iniquity, and lawlessness.  Matthew went into more detail than Luke did here, sitting with them at dinner.  Have you ever complained directly to people at a dinner party?

The fools (Lk 11:40-11:40)

“You fools!

Did not the one

Who made the outside

Make the inside also?”

 

ἄφρονες, οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν;

 

Luke uniquely continued with Jesus, the Lord, saying that they were fools (ἄφρονες).  Did not the one who made the outside (οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν) also make the inside (καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν)?  This quiet dinner party was now more heated.  Jesus called the Pharisees fools, insensitive or inconsiderate.  Jesus continued to warn them about the inside and the outside of their body and various vessels.  Cleaning the outside was not good enough.  Are you worried about outside or inside cleanliness?

The secret of the parables (Mk 4:11-4:11)

“Jesus said to them.

‘To you

Has been given

The secret

Of the kingdom of God.

But for those outside,

Everything comes

In parables.’”

 

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὑμῖν τὸ μυστήριον δέδοται τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ· ἐκείνοις δὲ τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται,

 

This response of Jesus about the meaning of parables can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:11, and Luke, chapter 8:10, almost word for word, as here in MarkMark indicated that Jesus said to his disciples (καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς) that they had been given the secret mysteries about the kingdom of God, not the kingdom of heaven as in Matthew (Ὑμῖν τὸ μυστήριον δέδοται τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ).  However, this was not granted to those outside this disciple group (ἐκείνοις δὲ τοῖς ἔξω).  For them, everything was still in parables or riddles (ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται).  Only those on the inside would understand the parables or riddles, while those outside the inner circle of Jesus would not understand these parables.  This was almost like a gnostic interpretation of knowledge, where only the elite insiders had a true secret knowledge about the mysteries of God.

Peter follows Jesus to the courtyard of the high priest (Mt 26:58-26:58)

“But Peter

Was following Jesus

At a distance.

He went

As far as the courtyard

Of the high priest.

Going inside,

He sat

With the guards

In order to see

How this would end.”

 

ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος.

 

This is similar to Mark, chapter 14:54, and Luke, chapter 22:54-55, but Peter was there to warm himself and not see what was happening.  In John, chapter 18:15-16, Peter was with another disciple, who helped him to get into the courtyard.  Here Matthew said that Peter had followed Jesus (ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ), but at a distance (ἀπὸ μακρόθεν).  Peter even went as far as the courtyard of the high priest (ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως).  Then he went inside the courtyard (καὶ εἰσελθὼν ἔσω) and sat with the guards or servants (ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν) of the high priest in order to see what was going to happen in the end (ἰδεῖν τὸ τέλος), since he was curious to see what was going to happen to Jesus.  Yet at the same time, he was careless in entering the courtyard with the servants and guards of the high priest.  This could be trouble for Peter.

Whitewashed tombs (Mt 23:27-23:28)

“Woe to you!

Scribes!

Woe to you!

Pharisees!

Hypocrites!

You are like

Whitewashed tombs,

Which outwardly

Look beautiful.

But inside,

They are full

Of the bones

Of the dead

With all kinds of filth.

Thus,

You also on the outside

Look righteous

To others.

However,

Inside you

Are full of hypocrisy

And iniquity.”

 

Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.

οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.

 

There is something similar in Luke, chapter 11:44.  Jesus continued to curse the Pharisees and the Scribes, much like earlier in verses 13, 14, 15 and 25.  The first part of this diatribe is exactly the same as those earlier verses.  Woe to you (Οὐαὶ ὑμῖν)!  Scribes (γραμματεῖς)!  Woe to you!  Pharisees (καὶ Φαρισαῖοι)!  Hypocrites (ὑποκριταί)!  There is no doubt that here Jesus was cursing the Scribes and the Pharisees.  This time it was a continuation against the false hearts of the Pharisees.  They were like whitewashed tombs (ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις), that looked outwardly beautiful (οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι).  However, the inside of these unmarked tombs was full of the bones of dead people and other kinds of filth or impure things (ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας).  Thus, the Pharisees appear to look righteous on the outside to others (οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι).  However, on the inside of them, in their hearts, they are full of hypocrisy and iniquity or lawlessness (ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας).

The inside and outside of the cup (Mt 23:25-23:26)

“Woe to you!

Scribes!

Woe to you!

Pharisees!

Hypocrites!

You clean

The outside

Of the cup

And of the plate.

But inside,

They are full

Of greed

And self-indulgence.

You blind Pharisees!

First cleanse

The inside

Of the cup

And of the plate.

Thus,

The outside

May be clean also.”

 

Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας.

Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.

 

There is something similar in Luke, chapter 11:39-40, but Jesus was eating with the Pharisees there.  Here, Jesus continued to curse the Pharisees and the Scribes, much like earlier in verses 13, 14, and 15.  The first part of this diatribe is exactly the same as those earlier verses.  Woe to you (Οὐαὶ ὑμῖν)!  Scribes (γραμματεῖς)!  Woe to you!  Pharisees (καὶ Φαρισαῖοι)!  Hypocrites (ὑποκριταί)!  There is no doubt that here Jesus was cursing the Scribes and the Pharisees.  This time it was against the Pharisees for their impure hearts or intentions.  They cleaned the outside of the cup and the plate (ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος), but let the inside remain full of greed or robbery and self-indulgence (ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας).  Jesus called them blind Pharisees (Φαρισαῖε τυφλέ).  He reminded them to first clean the inside of their cups and their plates (ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος,).  Then. the outside would be clean also (ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν).  Their interior heart was important.

The cooking chambers in the court (Ezek 46:21-46:24)

“Then he brought me out

To the outer court.

He led me past

The four corners

Of the court.

In each corner

Of the court,

There was another court.

In the four corners

Of the court

Were small courts,

Forty cubits long,

Thirty cubits wide.

The four were

Of the same size.

On the inside,

Around each

Of the four courts,

Was a row of masonry?

They had hearths

Made at the bottom

Of the rows,

All around.

Then he said to me.

‘These are the kitchens

Where those who serve

At the temple

Shall boil

The sacrifices

Of the people.’”

The bronze man brought Ezekiel to the Temple outer court. There were four corners in this court. In each corner of the court, there was another court. There were 4 small courts about 40 by 30 cubits, about 70 feet by 50 feet, all the same size. Around the inside of each of these 4 courts was a mason hearth with rows all around it. Then the bronze man told Ezekiel that these were the kitchens where those who served at the Temple boiled the sacrifices for the people. Ezekiel, thus, had a first-hand look at the workings inside the Temple.

The passage way of the chambers (Ezek 42:4-42:6)

“In front of the chambers

Was a passage way.

On the inside,

It was

Ten cubits wide,

One hundred cubits deep.

Its entrance was

On the north.

Now the upper chambers

Were narrower.

The galleries

Took more away                              

From them

Than from the lower

Or the middle chambers

In the building.

They were

In three stories.

They had no pillars

Like the pillars

Of the outer court.

The upper chambers

Were set back

From the ground

More than the lower

Or the middle ones.”

This is another description of the passage way around the small chamber rooms that followed up on explanations of the preceding chapter. This passage way was on the inside with an odd rectangular shape, 10 cubits wide by 100 cubits deep, 17 feet by 170 feet, with a north side entrance. The upper chambers were narrower than the lower or middle story rooms. There were more galleries on this higher 3rd story than on the middle and lower 1st and 2nd stories. These 3 story chambers had no pillars, like those in the outer court. Thus, the upper chambers were set back more from the ground than the lower or middle story chambers.

The northern gate and the vestibule (Ezek 40:20-40:23

“Then he measured

The gate of the outer court

That faced north,

Its depth,

Its width.

It had three recesses

On either side.

Its pilasters,

As well as its vestibule

Were of the same size

As those of the first gate.

It depth was

Fifty cubits.

Its width was

Twenty-five cubits.

Its windows,

Its vestibule,

As well as its palm trees,

Were of the same size

As those of the gate

That faced

Toward the east.

Seven steps

Led up to it.

Its vestibule was

On the inside.

Opposite the gate

On the north,

As on the east,

Was a gate

To the inner court.

He measured

From gate to gate,

One hundred cubits.”

The bronze man moved to the northern outer court. The depth and width of the gate, its recesses or open-air rooms, its pilasters, and its vestibule were the same size as the first eastern gate, 50 cubits deep, about 80 feet, and 25 cubits wide, about 40 feet. Its windows, its vestibule, and its palm trees were the same size as on the eastern vestibule. This northern gate was the same size as the gate that faced east. There were also 7 steps that led up to it. This vestibule was on the inside, opposite the gate to the inner court. The bronze man measured 100 cubits from gate to gate, about 160 feet.