Children and the kingdom of God (Lk 18:16-18:16)

“But Jesus

Called the disciples.

He said.

‘Let the little children

Come to me!

Do not stop them!

It is to such

As these

That the kingdom of God

Belongs.’”

 

ὁ δὲ Ἰησοῦς προσεκαλέσατο αὐτὰ λέγων Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με καὶ μὴ κωλύετε αὐτά· τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ

 

Luke indicated that Jesus called his disciples (ὁ δὲ Ἰησοῦς προσεκαλέσατο αὐτὰ).  He told them to let the little children come to him (λέγων Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με).  They were not to stop them (καὶ μὴ κωλύετε αὐτά), since the kingdom of God belonged to them (τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ).  This story about Jesus and the little children can be found in Mark, chapter 10:14-16, and Matthew, chapter 19:14, but slightly different.  Mark said that Jesus saw what was going on (ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς).  He was indignant or angry with his disciples (ἠγανάκτησεν).  Once again, there was a little dispute between Jesus and his disciples.  He said to them (καὶ εἶπεν αὐτοῖς) to let the little children come to him (Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με).  They were not to stop or hinder them (μὴ κωλύετε αὐτά).  They belonged to the kingdom of heaven (τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ).  Matthew indicated that Jesus said (ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν) to his disciples that the little children should not be forbidden to come to him (Ἄφετε τὰ παιδία καὶ μὴ κωλύετε αὐτὰ ἐλθεῖν πρός με).  They belonged to the kingdom of heaven (τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν).  Once again, there was a difference between Mark with the “kingdom of God” and Matthew with the “kingdom of heaven.”  Then Matthew indicated that Jesus laid his hands on them (καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς) before he traveled from there on his way (ἐπορεύθη ἐκεῖθεν).  This was not in the Mark or Luke.  Thus, Jesus favored the little children.  There was no mention of infants in any of these gospel stories, except for Luke at the beginning.  Do you think that priests and ministers should bless little children?

 

Do not heal on the Sabbath! (Lk 13:14-13:14)

“But the leader

Of the synagogue,

Became indignant

Because Jesus

Had cured

On the Sabbath.

He said

To the crowd of people.

‘There are six days

On which work

Ought to be done.

Come on those days!

Be cured!

But not

On the Sabbath day!’”

 

ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτῶν ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ Ἰησοῦς, ἔλεγεν τῷ ὄχλῳ ὅτι Ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι· ἐν αὐταῖς οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου.

 

Luke uniquely said that this physical healing made the leader of the synagogue become indignant (ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτῶν).  Jesus had cured this crippled lady on the Sabbath (ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ Ἰησοῦς).  This leader said to the crowd of people (ἔλεγεν τῷ ὄχλῳ) that there were 6 days when work ought to be done (ὅτι Ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι).  They could come on those days to be cured (ἐν αὐταῖς οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε), but not on the Sabbath day (καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου).  This synagogue leader took offense at Jesus for physically curing this crippled woman on the Sabbath at the very Sabbath service itself.  He told the synagogue crowd that healings should take place anytime during those days, but not on the Sabbath.  Would you think about going to a doctor on a Sunday?

Why waist the ointment? (Mk 14:4-14:4)

“But some were there

Who said to one another

In anger.

‘Why was the ointment

Wasted

In this way?’”

 

ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

 

This is similar to Matthew, chapter 26:8, and somewhat similar to John, chapter 12:4-6, where it was Judas Iscariot who complained about wasting money as John made more derogatory remarks about Judas.  Mark said that some unnamed angry, incensed, or indignant disciples (ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες) said to one another (πρὸς ἑαυτούς) why was this precious oil ointment wasted this way (Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν)?  They considered this a waste of good precious oil.

The other ten apostles were angry (Mk 10:41-10:41)

“When the ten

Heard this,

They began

To be angry

With James

And John.”

 

Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάνου.

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 20:24, but slightly different.  There was a little dissention here.  Mark said that when the ten other leaders or apostles heard (Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα) about this situation of the sons of Zebedee, they began to be angry, incensed, or indignant (ἤρξαντο ἀγανακτεῖν) with these two brothers, James and John (περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάνου).  Why did they want to be prominent?  What about them?  Were not all the apostles equal?  What made these two so important?

Let the children come (Mk 10:14-10:14)

“But when Jesus

Saw this,

He was indignant.

He said to them.

‘Let the children

Come to me!

Do not stop them!

It is to such

As these

That the kingdom of God

Belongs.”

 

ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, μὴ κωλύετε αὐτά· τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ.

 

This story about Jesus wanting the little children to come to him can be found in Matthew, chapter 19:14, and Luke, chapter 18:16, but slightly different.  Mark said that Jesus saw what was going on (ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς).  He was indignant or angry with his disciples (ἠγανάκτησεν).  Once again, there was a little dispute between Jesus and his disciples.  He said to them (καὶ εἶπεν αὐτοῖς) to let the little children come to him (Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με).  They were not to stop or hinder them (μὴ κωλύετε αὐτά).  They belonged to the kingdom of heaven (τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ).  Once again, there was a difference between Mark with the “kingdom of God” and Matthew with the “kingdom of heaven.”

Why waste oil? (Mt 26:8-26:9)

“But when the disciples

Saw it,

They were angry.

They said.

‘Why this waste?

This ointment

Could have been sold

For a large sum.

The money could have been

Given to the poor.’”

 

ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;

ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.

 

This is similar to Mark, chapter 14:4-5, and somewhat similar to John, chapter 12:4-6, where Judas Iscariot complained about wasting money and John made derogatory remarks about Judas.  Matthew said that these unnamed disciples saw what had happened (ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ), so that they were angry, incensed, or indignant (ἠγανάκτησαν).  They complained that this was a waste of this precious oil (λέγοντες Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη).  It could have been sold for a large sum (ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ), without mentioning the amount of 300 denarii (about $450.00 US), as did Mark and John, for this was very expensive oil.  Then that large sum of money obtained from the sale of this ointment could have been given to the poor (καὶ δοθῆναι πτωχοῖς).  Giving to the poor at the time of Passover was a common custom.

Ten angry men (Mt 20:24-20:24)

“When the ten heard it,

They were angry

With the two brothers.”

 

καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἠγανάκτησαν περὶ τῶν δύο ἀδελφῶν.

 

There is something similar to this in Mark, chapter 10:41, but slightly different.  There was a little dissention here.  When the ten other leaders or apostles heard (καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα) about this situation of the sons of Zebedee, James and John, they were angry, incensed, or indignant with these two brothers (ἠγανάκτησαν περὶ τῶν δύο ἀδελφῶν).  Why did they want to be prominent?  What about them?  Were not all the apostles equal?  What made these two so important?

The king was becoming Jewish (Dan 14:28-14:28)

“When the Babylonians

Heard about the dragon,

They were very indignant.

They conspired

Against the king.

They said.

‘The king

Has become a Jew.

He has destroyed Bel.

He has killed the dragon.

He has slaughtered the priests.’”

The Babylonians were upset at the king, after they heard what Daniel had done to the dragon. They were indignant. Thus, they conspired against the king. They were saying the king was becoming Jewish. He had destroyed their idol god Bel and the mysterious dragon god that they had worshipped. Besides that, the king had killed all the priests of the Bel temple. They were concerned about the Jewish influence of Daniel on their king.

The return from exile (Jer 32:37-32:39)

“See!

I am going to gather them

From all the lands

To which I drove them

In my anger,

In my wrath,

With great indignation.

I will bring them back

To this place.

I will settle them

In safety.

They shall be my people.

I will be their God.

I will give them one heart

With one way.

Thus they may fear me

For all time,

For their own good,

As well as the good

Of their children after them.”

Yahweh was going to restore the Israelites back in their land. He was going to gather them from all the countries that they had been scattered to, when he was angry, wrathful, and indignant over their behavior. They would be settled in the Promised Land to live safely. They would be his people. He would be their God. This phrase shows the strong love of God for his people. They would have one heart and one way of doing things. They would fear him all the time, for their own good as well as the good of their children to come. Happy days were ahead.

Lack of shame (Jer 3:3-3:5)

“You have the forehead of a whore.

You refuse to be ashamed.

Have you not just now called to me?

‘My father!

You are the friend of my youth.

Will he be angry forever?

Will he be indignant to the end?’

This is how you have spoken.

But you have done

All the evil that you could.”

Yahweh, via Jeremiah, says that they still refuse to be ashamed despite the fact that they have the forehead of a whore. Still, they called on Yahweh, their father. They wanted forgiveness. They wanted him to remember their youth. Would their father be angry forever and indignant until the end of life? Yahweh points out how they have spoken. Yet at the same time, they did all the evil that they could.