The people did not like the nobleman (Lk 19:14-19:14)

“But the citizens

Of his country

Hated this nobleman.

They sent

A delegation

After him.

They said.

‘We do not want

This man

To rule over us.’”

 

οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν, καὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω αὐτοῦ λέγοντες Οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ’ ἡμᾶς.

 

Luke uniquely indicated that Jesus said the citizens of this country hated or detested this nobleman (οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν), without any indication of how they formed this opinion.  They sent a delegation after him (καὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω αὐτοῦ) to go to that distant country to tell the authorities there that they did not want this man to rule over them (λέγοντες Οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ’ ἡμᾶς).  Once again, Luke used a word that only appears here among all the Greek biblical writings, πρεσβείαν that means seniority, embassy, a delegation, or eldership.  There was nothing like this in Matthew.  Some of the people living there did not want to have this nobleman as their ruler, so they may have sent a delegation to the Roman Emperor with this message.  Have you ever signed a petition or went to a local government meeting to complain about something?

Pilate and the Galileans (Lk 13:1-13:1)

“At that very time,

There were some present

Who told Jesus

About the Galileans,

Whose blood

Pilate had mingled

With their sacrifices.”

 

Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πειλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν.

 

Luke uniquely said that at that very time (ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ), there were some people present (Παρῆσαν δέ τινες) who told Jesus (ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ) about the Galileans (περὶ τῶν Γαλιλαίων), whose blood (ὧν τὸ αἷμα) Pilate (Πειλᾶτος) had mingled (ἔμιξεν) with their sacrifices (μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν).  This is a unique passage of Luke that talked about a contemporary event of Jesus.  Apparently, Pontius Pilate, who was rather cruel, had killed some Galileans when they were worshiping at the Jerusalem Temple.  However, there is no other indication about this incident anywhere else, nor is it clear how many Galileans were involved.  What do you think about killing people while they are praying in a place of worship?

Eat what they give you (Lk 10:8-10:8)

“Whenever you enter a town,

And its people

Welcome you,

Eat

What is set before you!”

 

καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,

 

Luke uniquely had Jesus continue to emphasize what he had just said.  Whenever they entered a town (καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε) where people welcomed them (καὶ δέχωνται ὑμᾶς), they were to eat (ἐσθίετε) what was set before them (τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν).  Luke was the only one of the gospel writers to mention that these 70 disciples should eat what they were given, instead of being picky and demanding special food.  Perhaps this was also an indication that they might be able to accept non-kosher food if that is all that somebody had available. Are you picky about what you eat?

Jesus goes to Nain (Lk 7:11-7:11)

“Soon afterward,

Jesus went

To a town

Called Nain.

His disciples

And a large crowd

Went with him.”

 

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν, καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς.

 

Luke has this unique story about the town of Nain, a small Galilean town about 23 miles southwest of Capernaum and about 6 miles southeast of Nazareth.  This took place the day after the events with the centurion (Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς).  Jesus went to a town called Nain (ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν).  His disciples (οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ) with a large crowd (καὶ ὄχλος πολύς) also went with him (καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ).  There is no indication why they went to this small town that is not mentioned elsewhere in the biblical works, but only here in Luke.  Have you ever lived in a small town?

Let us go to Bethlehem (Lk 2:15-2:15)

“The angels left

The shepherds.

They went

Back to heaven.

Then the shepherds said

To one another.

‘Let us go now

To Bethlehem.

Let us see this thing

That has taken place,

That the Lord

Has made known

To us.’”

 

Καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ’ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι, οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους Διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλεὲμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ Κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν.

 

Luke said that these angels left the shepherds to go back to heaven (Καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ’ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι), since their mission was complete.  Meanwhile, the shepherds said to one another (οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους) that they wanted to go to Bethlehem (Διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλεὲμ).  There they could see what had taken place (αὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ).  They would be able to see what the Lord had made known to them (ὃ ὁ Κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν).  However, there was no indication of where in Bethlehem they would find this new born baby.

The Marys see where the tomb is (Mk 15:47-15:47)

“Mary Magdalene

And Mary.

The mother of Joseph,

Saw

Where the body

Was laid.”

 

ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰωσῆτος ἐθεώρουν ποῦ τέθειται.

 

This is similar to Matthew, chapter 27:61.  In Luke, chapter 23:55, there is only a mention of the other women from Galilee, with no mention of any Mary.  There is no indication of any women at the tomb in John, chapter 19.  Mark said that Mary Magdalene (ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ) and Mary, the mother of Joseph (καὶ Μαρία ἡ Ἰωσῆτος) saw where the body was laid (ἐθεώρουν ποῦ τέθειται).

The Son of Man came to serve (Mk 10:45-10:45)

“The Son of man

Came

Not to be served,

But to serve.

He came

To give his life

As a ransom for many.”

 

καὶ γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 20:28, almost word for word.  Mark indicated that Jesus said that the Son of Man came not to be served (καὶ γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι), but to serve others (ἀλλὰ διακονῆσαι).  He was going to give his life (καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ) as a ransom for many people (λύτρον ἀντὶ πολλῶν).  This ransom or freeing of slaves was a divine liberation from the slavery of sin.  Quite often in the Old Testament, Yahweh said that he was going to save his people, the Israelites.  Jesus was going to pay the penalty of death.  Thus, he ransomed a great number of people from their sins or their debts.  Thus, this is an indication of redemptive salvation.

The argument with the Scribes (Mk 9:14-9:14)

“When he came

To the disciples,

He saw a great crowd

Around them.

Some Scribes

Were arguing

With them.”

 

Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συνζητοῦντας πρὸς αὐτούς.

 

This is another unique verse of Mark.  He said Jesus came to his disciples (Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς).  He saw a great crowd around them (εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς).  Some Scribes were arguing, disputing, or discussing with them (καὶ γραμματεῖς συνζητοῦντας πρὸς αὐτούς).  There was no indication what they were discussing or arguing about.

 

Do not be ashamed of Jesus (Mk 8:38-8:38)

“Those who are

Ashamed of me

And of my words

In this adulterous

And sinful generation,

The Son of Man

Will also be ashamed

Of them,

When he comes

In the glory

Of his Father

With the holy angels.”

 

ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν, ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων.

 

Jesus said that he would be ashamed of those who were ashamed of him at the judgment end times.  Something similar can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 16:27, and more particularly with Luke, chapter 9:26.  Mark reported that Jesus said that those who were ashamed of him (ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με) and his words (καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους) among this adulterous and sinful generation (ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ), the Son of Man would also be ashamed of them (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν) when he comes (ὅταν ἔλθῃ).  The Son of Man was going to come in the glory of his Father (ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ), with the holy angels (μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων), a clear indication of the end times.  Then the Son of Man would repay or judge everyone for what they had done on that judgment day.

The mustard seed (Mk 4:31-4:32)

“The kingdom of God

Is like

A mustard seed.

When sown

Upon the ground,

It is the smallest

Of all the seeds

On earth.

Yet when it is sown,

It grows up.

It becomes the greatest

Of all shrubs.

It puts forth

Large branches,

So that the birds

Of the air

Can make nests

In its shade.”

 

ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,

καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων, καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους, ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῖν.

 

This parable of the mustard seed can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:31-32, and Luke, chapter 13:19.  The mustard seed was the symbol of small things.  However, it could grow to become a tree or shrub where birds could nest.  There was no explanation of this parable, except the clear indication that the kingdom of heaven may start out small but would grow to hold many people.  Jesus, via Mark, explicitly presented them with another short parable.  He said that the kingdom of God was like a mustard seed or a grain of mustard (ὡς κόκκῳ σινάπεως).  When planted in the ground (ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς), it is the smallest of all seeds on earth (μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς).  But when it has grown after being planted (καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει), it becomes greater than all the garden plants or shrubs (καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων).  It then produces great branches (καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους).  Thus, the birds of the air would be able to come and perch or build nests in the shade of its branches (ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῖν).  What starts out small can become quite large.