The mute demoniac speaks (Mt 9:32-9:33)

“As they were going along,

They brought to him

A demoniac

Who was mute.

When the demon

Had been cast out,

The one who had been mute

Spoke.

The crowds were amazed.

Saying.

‘Never was anything

Like this been seen

In Israel.’”

 

Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων, ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ κωφὸν δαιμονιζόμενον.

αὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.

 

There is something similar to this in chapter 12:22-23 of Matthew and Luke, chapter 11:14.  Once again, Jesus and his disciples were going along their way (Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων) when someone brought a mute or non-speaking demoniac person to Jesus (ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ κωφὸν δαιμονιζόμενον).  Jesus then cast out the demon from this man (αὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου).  Then this mute person began to speak (ἐλάλησεν ὁ κωφός).  The crowds marveled or were amazed or in awe at this happening (καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι).  They said that nothing like this had ever happened in Israel (λέγοντες Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ).  However, in chapter 8:28-33, Matthew had Jesus cast out demons from the demoniacs and send them into the pigs.

The people were amazed (Mt 9:8-9:8)

“When the crowds saw it,

They were in awe.

They glorified God,

Who had given

Such authority

To men.”

 

ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐφοβήθησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις.

 

This saying about the people being amazed is not exactly the same as in Mark, chapter 2:12, and Luke, chapter 5:26, but similar.  The crowds were in awe, or were amazed, or marveled at what they had just witnessed (ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐφοβήθησαν).  They glorified, honored, or praised God (καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν).  God had given so much authority to these men (τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις).  Notice that this is the plural men, not just Jesus, one man, but potentially to his followers as well.

 

Worship in the Temple (Ps 5:7-5:8)

“But I will enter your house,

Through the abundance of your steadfast love.

I will bow down toward your holy temple.

I will be in awe of you.

Lead me!

Yahweh!

In your righteousness.

Because of my enemies

Make your way straight before me.”

Now David made his case for why he was not wicked. Mainly, because he was loved by Yahweh, he was able to enter the house of God. He would bow down before the Temple because he was in awe of Yahweh. He wanted Yahweh to lead him in the path of righteousness. He wanted Yahweh to make the path straight for him. Out of God’s love he wanted to follow the straight way of Yahweh.