I hear the eagle crying “Woe!” (Rev 8:13)

“Then I looked.

I heard

An eagle crying

With a loud voice,

As it flew in midheaven,




To the inhabitants

Of the earth,

Due to the remaining blasts

Of the other trumpets

That the three angels

Are about to blow!’”

Καὶ εἶδον, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἀετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι λέγοντος φωνῇ μεγάλῃ Οὐαὶ οὐαὶ οὐαὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἐκ τῶν λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος τῶν τριῶν ἀγγέλων τῶν μελλόντων σαλπίζειν.

John said, “Then I looked (Καὶ εἶδον).  I heard (καὶ ἤκουσα) an eagle (ἑνὸς ἀετοῦ) crying (λέγοντος) with a loud voice (φωνῇ μεγάλῃ), as it flew (πετομένου) in midheaven (ἐν μεσουρανήματι), ‘Woe (Οὐαὶ)!  Woe (οὐαὶ)!  Woe (οὐαὶ)!  To the inhabitants (τοὺς κατοικοῦντας) of the earth (ἐπὶ τῆς γῆς), due to the remaining blasts (ἐκ τῶν λοιπῶν φωνῶν) of the other trumpets (τῆς σάλπιγγος) that the three angels (τῶν τριῶν ἀγγέλων) are about to blow (μελλόντων σαλπίζειν)!’”  This is the only use of this Greek word that appears only in Revelation and not in any other canonical biblical NT writing, the word πετομένου, that means to fly, and the word μεσουρανήματι that means the zenith, mid-heaven, or the middle of heaven.  John then saw and heard one lone eagle flying in the heavens.  In fact, this eagle spoke in an unspecified loud human language.  Woe to the inhabitants of the earth.  There were going to be three more trumpet blasts that would be even more devastating that the first four angel trumpet blasts.  The first four angels destroyed only a third of the heavens, the earth, and the sea, a lot like the plagues in Egypt that were more annoying than destructive.  Now the real destruction was about to begin.  Is a one third loss devastating?