The lilies (Lk 12:27-12:27)

“Consider the lilies!

They neither toil

Nor spin.

Yet I tell you!

Even Solomon,

In all his glory,

Was not clothed

Like one of these.”

 

κατανοήσατε τὰ κρίνα, πῶς οὔτε νήθει οὔτε ὑφαίνει· λέγω δὲ ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.

 

Luke indicated that Jesus said that they should consider the lilies (κατανοήσατε τὰ κρίνα).  They neither toil (πῶς οὔτε νήθει) nor spin (οὔτε ὑφαίνει).  Yet, Jesus said, with a solemn pronouncement (λέγω δὲ ὑμῖν), that not even Solomon (οὐδὲ Σολομὼν) in all his glory (ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ), was clothed like one of these flowers (περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων).  Once again, Matthew, chapter 6:28-29, had a similar Jesus saying, almost word for word, indicating a common Q source, about the lilies.  Matthew indicated that Jesus wanted to know why they were worried about their clothes (καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε).  He wanted them to look and consider the lilies of the field (καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ).  This is the only time that the word “καταμάθετε” appears in the New Testament writings.  It means to understand, take in a fact, consider carefully.  These lilies grew without any weary work in the field or any spinning (πῶς αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν).  The verb to spin, “νήθουσιν” is unique to Matthew among all the New Testament writings.  Matthew also had Jesus utter his solemn saying (λέγω δὲ ὑμῖν) that King Solomon in all his glory (ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ) did not have better looking clothing than these field flowers (περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων).  In 1 Kings, chapter 10:1-5, the Queen of Sheba remarked about the wonderful clothes of King Solomon and his palace. Thus, the lilies of the field looked great without any work or care.  Do you look good without any care or work?

Solomon and field grass (Mt 6:29-6:30)

“Yet I tell you!

‘Even Solomon,

In all his glory,

Was not clothed

Like one of these.

But if God clothes

The grass of the field,

Which is alive today,

But tomorrow is thrown

Into the oven,

Will he not much more

Clothe you?

You of little faith!’”

 

λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.

εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;

 

Once again, Luke, chapter 12:27-28, has a similar Jesus saying, almost word for word, indicating a common Q source.  Matthew has Jesus utter his solemn saying (λέγω δὲ ὑμῖν) that King Solomon in all his glory (ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ) did not have better looking clothing than these field flowers (περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων).  In 1 Kings, chapter 10:1-5, the Queen of Sheba remarked about the wonderful clothes of King Solomon and his palace.  God, and not the Father, clothes the field grass that is here today (εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα) and gone tomorrow by being thrown into the furnace or oven (καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον).  This use of “κλίβανον,” oven or furnace, is unique to Matthew and Luke here.  Would God, not the Father, not take care of their clothing needs (ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον)?  Obviously, they were men of little faith (ὀλιγόπιστοι).  This word about little faith was a favorite term for Matthew, since he used it 5 times more, with only the Luke parallel here the only other usage in the New Testament.

The den was sealed with a stone (Dan 6:17-6:18)

“A stone was brought.

They laid it

On the mouth

Of the den.

The king sealed it

With his own signet,

As well as with the signet

Of his lords.

Thus,

Nothing might be changed

Concerning Daniel.

Then the king

Went to his palace.

He spent the night

Fasting.

No food was brought

To him.

Sleep fled from him.”

They took a stone and put it at the mouth of the den. The king sealed the opening to the den with his own signet, as well as that of his lords. Nothing would be changed concerning Daniel. Then the king went to his palace that night and fasted. He did not sleep. He was still a little uneasy about this whole Daniel affair.

The fearful dream of the king (Dan 4:4-4:5)

“I,

King Nebuchadnezzar,

Was living at ease

In my house.

I was prospering

In my palace.

I saw a dream

That frightened me.

My fantasies in bed

Terrified me.

The visions of my head

Alarmed me.”

This author of the Book of Daniel has the king of Babylon speaking in the first-person singular. He was living at ease in his house, prospering in his palace. Everything was all good. Then he had a dream that frightened him. These fantasies and visions terrified and alarmed him.

Yahweh sends Isaiah to King Ahaz (Isa 7:3-7:3)

“Yahweh said to Isaiah.

‘Go out!

Meet King Ahaz!

You!

And your son,

Shear-Jashub!

A remnant shall remain.

You will meet

At the end of the conduit

Of the upper pool

On the highway

To the Fuller’s Field.’”

The story of King Ahaz (736-716 BCE) can be found in 2 Kings, chapter 16 and 2 Chronicles, chapter 28. However, there was no mention of the prophet Isaiah in any of the stories about King Ahaz. Here, Yahweh told Isaiah to go with his son, whose name Shear-Jashub meant a remnant shall remain. They were to meet King Ahaz at the end of the upper pool on the highway to Fuller’s Field. This seems odd. Why not go to his palace or the king’s home in Jerusalem? Fuller’s Field was west of the walls of Jerusalem, where apparently some kind of soap was made. There is something symbolic going on.