The woman with a blood flow (Mk 5:25-5:26)

“There was a woman

Who had been suffering

From flowing blood

For twelve years.

She had endured much

Under many physicians.

She had spent all

That she had.

She was no better,

But rather grew worse.”

 

Καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη,

καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν καὶ δαπανήσασα τὰ παρ’ αὐτῆς πάντα, καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσα,

 

This episode about the woman with hemorrhages interrupted the story about the synagogue leader and his dying daughter.  However, it can be found in Matthew, chapter 9:20, and Luke, chapter 8:43, also, so that Mark might be the source.  Interesting enough, the word that Matthew used for hemorrhages (αἱμορροοῦσα) was only found there, but nowhere else in the biblical literature.  Mark, like Luke, who probably followed him, said that she had suffered from flowing blood (Καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος), rather than hemorrhages.  All agree that she had been suffering for 12 years with this bleeding (δώδεκα ἔτη).  Mark and Luke had a more elaborate story, about her background.  Mark said that she had endured or greatly suffered much under many physicians (καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν).  Thus, she had spent all her money (καὶ δαπανήσασα τὰ παρ’ αὐτῆς πάντα).  Instead of helping her getting better (καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα), she had actually become worse off (ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσα).  She was in a desperate situation.

The seduction of the prostitute (Prov 7:10-7:20)

“Then a woman comes toward him.

She is decked out like a prostitute.

She has a wily heart.

She is loud.

She is wayward.

Her feet do not stay at home.

She is now in the street.

She is now in the market squares.

At every corner she lies in wait.

She seizes him.

She kisses him.

With an impudent face

She says to him.

‘I had to offer sacrifices.

Today I have paid my vows.

So now I have come out to meet you.

I seek you eagerly.

I have found you.

I have decked my couch with coverings.

I have colored spreads of Egyptian linen.

I have perfumed my bed with myrrh.

I have perfumed my bed with aloes.

I have perfumed my bed with cinnamon.

Come!

Let us take our fill of love until morning!

Let us delight ourselves with love!

My husband is not at home.

He has gone on a long journey.

He took a bag of money with him.

He will not come home until full moon.”

This is a story of seduction. The young woman was dressed like a prostitute, whatever that means. She was loud and rarely at home, since she was out in the town square as well as in the market places. She then seized this simpleton and started to kiss him. No soft sell here. She said that she had spent her money at the Temple and was looking for him. They may in fact have been friends. Then she explained why he should come with her. She had a decked out couch and a bed with Egyptian linens full of myrrh, aloes, and cinnamon, so that it smelt nice. She wanted to spend the whole night with him in love making until the morning. She explained that her husband was on a long business trip. He would be gone for a while until the end of the month or the full moon. The woman adulteress was the clear initiator, while the male was a young simpleton.