The sinning eye (Mt 5:29-5:29)

“If your right eye

Causes you

To sin,

Tear it out!

Throw it away!

It is better

For you

To lose

One of your members

Than for your whole body

To be thrown into hell.”

 

εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν.

 

Following up on the preceding saying about looking at women as adultery of the heart, Matthew has Jesus be more demanding, based on Mark, chapter 9:47, and repeated again in Matthew, chapter 18:9.  If your right eye (εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς) caused you to stumble or sin (σκανδαλίζει σε), then pluck it or tear it out (ἔξελε αὐτὸν) and throw it away (καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ).  The reasoning behind this self-mutilation was that it was better for you (συμφέρει γάρ σοι) to lose one of your member parts (ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου) than have your whole body be thrown into Gehenna or hell (καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν).  The Greek word for hell “γέενναν” or the English Gehenna was based on the Hebrew word Gehinnom that was the name of the valley south of Jerusalem where burning child sacrifices would take place.  You were better off with one eye and a whole body than being in the fires of hell.

Advertisements

Anger and insults (Mt 5:22-5:22)

“But I say to you!

That everyone angry

With his brother

Shall be liable

To judgment.

Whoever insults

His brother

By calling him

Empty-headed

Without brains

Shall be liable

To the Sanhedrin council.

Whoever says.

‘You impious fool!’

Shall be liable

To the hell of fire.”

 

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ῥακά, ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ Μωρέ, ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός.

 

Matthew once again showed the importance of this saying of Jesus with “But I say or tell you (ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν)!” This time it is about anger and insults. Anyone who was angry with his brother would be liable to the local Jewish council judgment (ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει). If he insulted his brother, by calling him, an empty head without brains (ὃς δ’ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ῥακά), he was liable to the Jerusalem Sanhedrin Council (ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ). Calling someone a “Ῥακά” was a worse crime than a mere insult. If he called his brother an insensitive non-religious or impious fool (ἔσται τῷ συνεδρίῳ ὃς δ’ ἂν εἴπῃ Μωρέ), the punishment for this outrageous insult would be to be thrown into to the fiery hell (ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός). The Greek term “Μωρέ” developed into the English term moron. The Greek word for hell “γέενναν” or the English Gehenna was based on the Hebrew word Gehinnom that was the name of the valley south of Jerusalem where burning child sacrifices would take place. There seemed to be 3 stages of punishment, depending on what they had said to their brother. Insulting them was bad. Calling them empty-headed was worse. But worst of all was calling them an insensitive non-religious fool. Be careful what you say to your brother or sister.