Paul pointed out that citizenship was in heaven, not here on earth. The Philippians were expecting a savior, the Lord Jesus Christ. He would transform their human earthly bodies into heavenly bodies of glory. Thus, because Paul loved the Christians in Philippi, he wanted them to stand firm in the Lord.
Exists in heaven.
It is from there
That we are expecting
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ Σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,
Paul said, “Our citizenship (ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα) exists (ὑπάρχει) in heaven (ἐν οὐρανοῖς). It is from there (ἐξ οὗ) that we are expecting (ἀπεκδεχόμεθα) a Savior (καὶ Σωτῆρα), the Lord (Κύριον) Jesus Christ (Ἰησοῦν Χριστόν).” Only this Philippian letter uniquely used this word πολίτευμα, that means a form of government, citizenship, a state, or commonwealth. Only the Pauline letters used this word ἀπεκδεχόμεθα, that means to await eagerly, expect eagerly, or look for. Paul indicated that the Christians only had a heavenly citizenship. They did not belong to any country or human institution. They were eagerly expecting the savior, our Lord, Jesus Christ to come from heaven to save them. Would you like to be a heavenly citizen?