The house with no foundation (Lk 6:49-6:49)

“But he who hears,

And does not act,

Is like a man

Who built a house

On the ground

Without a foundation.

When the river burst

Against it,

Immediately,

It fell.

Great was the ruin

Of that house.”

 

ὁ δὲ ἀκούσας καὶ μὴ ποιήσας ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομήσαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου, ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός, καὶ εὐθὺς συνέπεσεν, καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα.

 

Luke indicated that Jesus said that the one who heard (ὁ δὲ ἀκούσας) the word of Jesus, but did not act on it (καὶ μὴ ποιήσας), was like a man (ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ) who built a house (οἰκοδομήσαντι οἰκίαν) on ground (ἐπὶ τὴν γῆν) without a foundation (χωρὶς θεμελίου).  When the river streams burst against it (ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός), immediately (καὶ εὐθὺς), it fell (συνέπεσεν).  Great was the ruin of that house (καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα).  This is just like Matthew, chapter 7:26-27, which might indicate a Q source.  The opposite of the preceding verses was present here.  Everyone who heard these words of Jesus, but did nothing about them, as opposed to those who acted upon them, were like a foolish or stupid person.  These foolish people built a house on a sand foundation, sandy ground, or no foundation, not a rock foundation.  It is interesting to note that these must have been former followers of Jesus, since they had heard his words, not people who had never heard about Jesus, indicating a rift among the followers of Jesus.  The rains fell and the floods came.  The winds would blow and beat against this house also.  However, there was a different result here.  This house fell, because it was built on a weak foundation.  The rock foundation was those who had followed the words of Jesus.  The sand foundation was those who heard the words of Jesus but did not follow it.  Their house would suffer not just a fall, but a great fall.  It was not good enough to hear the words of Jesus, you had to act on them.  Is your house built on a weak foundation with no follow through on the words of Jesus?

Advertisements

Hear the word and do it! (Lk 6:47-6:47)

“I will show you

What someone is like

Who comes to me.

He hears my words,

And acts on them.”

 

Πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν αὐτούς, ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος.

 

Luke indicated that Jesus said that he would show them what someone was like (ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος) who came to him (Πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με).  They heard his words (καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων), and acted on them (καὶ ποιῶν αὐτούς).  This verse was just like Matthew, chapter 7:24, which might indicate a Q source.  Matthew implied that Jesus said that everyone who heard his words and actually did and followed them, were like wise men.  Are you a wise man who follows through on the words of Jesus?

Tell everyone that someone stole the body of Jesus (Mt 28:12-28:14)

“After the chief priests

Had assembled

With the elders,

They devised

A plan

To give large sums

Of silver money

To the soldiers.

They said.

‘Tell the people!

‘His disciples came

By night.

They stole him away

While we were asleep.’

If the governor

Hears this story,

We will take care of him.

We will keep you

Out of trouble.’”

 

καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις

λέγοντες Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων.

καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν.

 

This is unique to Matthew, who continued with this story about the guards and the Jerusalem chief priestsAfter these chief priests had assembled with the elders or presbyters in consultation (καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων), they decided or devised a plan to give large sums of silver money to these soldiers (συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις).  These custodian guards (κουστωδίας) have now become soldiers (στρατιώταις).  The chief priests said (λέγοντες) to tell the people that Jesus’ disciples came at night (Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες).  They stole the body of Jesus away (ἔκλεψαν αὐτὸν), while they were asleep (ἡμῶν κοιμωμένων).  If the governor heard this story (καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος), they would take care of him or urge or persuade him (ἡμεῖς πείσομεν καὶ ὑμᾶς) to keep these soldiers out of trouble (ἀμερίμνους ποιήσομεν).  The problem, of course, is whether Roman soldiers would trust these Jewish leaders in Jerusalem.  The better option was that these were Jewish guards who could be persuaded by the Jewish leaders with a little financial incentive.

The foolish ones with a sand foundation (Mt 7:26-7:27)

“Everyone

Who hears

My words,

But does not act

On them,

Will be

Like a foolish man.

The foolish man

Built his house

On sand.

The rains fell.

The floods came.

The winds blew.

They beat

Against that house.

It fell.

Great was its fall.”

 

καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ, ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον.

καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη

 

These verses are just like Luke, chapter 6:49, which might indicate a Q source.  The opposite of the preceding verses is present here.  Everyone who heard these words of Jesus (καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους) but did nothing about them (καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς), as opposed to those who acted upon them, were like a foolish or stupid man (ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ).  These foolish people built a house on a sand foundation or sandy ground (ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον), not a rock foundation.  It is interesting to note that these must have been former followers of Jesus, since they had heard his words, not people who had never heard about Jesus, indicating a rift among the followers of Jesus.  The rains fell (καὶ κατέβη ἡ βροχὴ) and the floods came (καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ), just as the preceding verses.  Winds would blow (καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι) and beat against this house also (καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ).  However, there was a different result here.  The house fell (καὶ ἔπεσεν) because it was built on a sand foundation.  The rock foundation was those who had followed the words of Jesus.  The sand foundation was those who heard the words of Jesus but did not follow it.  Their house would suffer not just a fall, but a great fall (καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη).  It was not good enough to hear the words of Jesus, you had to act on them.

Wise men on a rock foundation (Mt 7:24-7:25)

“Everyone

Who hears

My words,

Then does them,

Will be

Like a wise man.

The wise man

Builds his house

On a rock.

The rains fell.

The floods came.

The winds blew.

They beat on that house.

But it did not fall,

Because it had been founded

On a rock.”

 

Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους καὶ ποιεῖ αὐτούς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ, ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν.

καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν· τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.

 

These verses are just like Luke, chapter 6:47-48, which might indicate a Q source.  Jesus said that everyone who heard his words (Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους) and actually did and followed them (καὶ ποιεῖ αὐτούς), were like wise men (ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ).  These wise people built a house on a rock foundation or solid rocky ground (ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν.).  The rains fell (καὶ κατέβη ἡ βροχὴ and the floods came (καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ).  Winds would blow (καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι) and beat against this house (καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ), but it did not fall (καὶ οὐκ ἔπεσεν), because it was built on a strong rock foundation (τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν).  This rock foundation was the words of Jesus carried out in daily life.  The fairy tale story of the 3 pigs with the brick, straw, and grass houses is similar to this saying about the stone foundation that could not be destroyed.

The lamentation over this sudden disaster (Jer 4:19-4:22)

“My anguish!

My anguish!

I writhe in pain!

O!

The walls of my heart!

My heart is beating wildly!

I cannot keep silent!

I hear the sound of the trumpet.

I hear the alarm of war.

Disaster overtakes disaster.

The whole land is laid waste.

Suddenly my tents are destroyed.

My curtains are destroyed in a moment.

How long must

I see the standard?

How long must

I hear the sound of the trumpet?

‘My people are foolish.

They do not know me.

They are stupid children.

They have no understanding.

They are skilled in doing evil.

But they do not know

How to do good.’”

Jeremiah laments the actions that are taking place. He is pained and in anguish. His heart is beating wildly as he hears the sound of the war trumpet. There was disaster after disaster in the land, as their tents and curtains were also destroyed quickly. He wondered how long this was going to last. He realized that his people were foolish, acting like stupid children, not listening to him. They had no understanding of what was happening. The only thing that they knew was evil, since they did not know how to do good things.

The future just king (Isa 11:3-11:5)

“He shall not judge

By what his eyes see.

He shall not decide

By what his ears hear.

He shall judge

With righteousness.

He shall judge the poor.

He shall decide with equity

For the meek of the earth.

He shall strike the earth

With the rod of his mouth.

With the breath of his lips,

He shall kill the wicked.

Righteousness shall be the belt

Around his waist.

Faithfulness shall be the belt

Around his loins.”

Isaiah points out that not only would this future king have Davidic roots and be filled with the Spirit of Yahweh, he would be righteous and just. He would not merely judge on what he sees and hears, but with righteousness. He would judge the poor and the meek with equity. His mouth and lips would even kill the wicked ones. Righteousness and faithfulness would be his belts. Thus this future ideal king would be just and fair to all, no matter what their status was.