Known better (Lk 19:22-19:22)

“The nobleman

Said to this slave.

‘I will judge you

By your own words.

You wicked slave!

You knew,

Did you not,

That I was a harsh man.

I take

What I did not deposit.

I reap

What I did not sow?’”

 

λέγει αὐτῷ Ἐκ τοῦ στόματός σου κρίνω σε, πονηρὲ δοῦλε. ᾔδεις ὅτι ἐγὼ ἄνθρωπος αὐστηρός εἰμι, αἴρων ὃ οὐκ ἔθηκα καὶ θερίζων ὃ οὐκ ἔσπειρα;

 

Luke indicated that Jesus remarked that the nobleman said to this slave (λέγει αὐτῷ) that he was going to judge him (κρίνω σε) by his own words, what came out of his own mouth (Ἐκ τοῦ στόματός σου).  The nobleman called him a wicked slave (πονηρὲ δοῦλε) because he knew (ᾔδεις) that this nobleman was an austere harsh rigid man (ὅτι ἐγὼ ἄνθρωπος αὐστηρός εἰμι).  This nobleman repeated what was just said in verse 21, that he took what he did not deposit (αἴρων ὃ οὐκ ἔθηκα) and he reaped what he did not sow (καὶ θερίζων ὃ οὐκ ἔσπειρα).  This was similar to Matthew, chapter 25:26, perhaps indicating a Q source.  Jesus said, via Matthew, that this master was not happy with his slave who hid his talent money.  This lord or master responded to this slave (ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ).  He called him a wicked lazy slave (Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ).  He knew that this master was a hard man, since he reaped where he had not sown (ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα) and he gathered where he had not scattered (καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα), repeating the slave’s own words.  Notice that Luke did not call this slave lazy, just wicked or evil, while Matthew did.  Are you a demanding person?

The slave with one talent (Mt 25:24-25:25)

“Then the slave who had received

One talent

Also came forward.

He said.

‘Master!

I knew that

You were a harsh man.

You reap

Where you did not sow.

You gather

Where you did not

Scatter seed.

I was afraid.

I went off.

I hid your talent

In the ground.

Here you have

What is yours.’”

 

προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν Κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας, καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας·

καὶ φοβηθεὶς ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ· ἴδε ἔχεις τὸ σόν.

 

This parable is unique to Matthew, but there is something similar in Luke, chapter 19:20-21, where the slave had wrapped the money in a piece of cloth.  This slave who had received one talent came forward to his master (προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς).  He said to his master or lord (εἶπεν Κύριε) that he knew that his master was a harsh or hard man (ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος), because he would reap or harvest crops where he had not sown them (θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας).  He even gathered crops where he had not scattered seeds (καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας).  Thus, this slave said that he was afraid (καὶ φοβηθεὶς), so he went and hid his talent in the ground (ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ).  Then he seemed happy to return this one talent worth $4,000,000 US back to his master, as he said “Look! here it is (ἴδε ἔχεις τὸ σόν)!”  He was glad to be rid of this burden of protecting this money from possible thieves or robbers.