Are you still sleeping? (Mk 14:41-14:41)

“Jesus came

A third time.

He said to them.

‘Are you still sleeping?

Are you still

Taking your rest?

Enough!

The hour has come!

The Son of man

Is betrayed

Into the hands

Of sinners.’”

 

καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 26:45.  In Luke, chapter 22, and John, chapter 22, there is nothing more about these sleeping disciples of Jesus.  Mark recounted that Jesus came to his 3 disciples for a 3rd time (καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον).  He spoke to them (καὶ λέγει αὐτοῖς).  He wanted to know why they were still sleeping and taking their rest (Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε)?  Jesus told them that this was enough (ἀπέχει).  He woke them up to tell them that the hour had come (ἦλθεν ἡ ὥρα) when the Son of Man was going to be betrayed or handed over (ἰδοὺ παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου) into the hands of sinners (εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν).  The time for sleeping was over.

 

Advertisements

Jesus wakes up his favorite apostles (Mt 26:45-26:46)

“Then Jesus came

To the disciples.

He said to them.

‘Are you still sleeping?

Are you taking your rest?

See!

The hour is at hand.

The Son of Man

Is betrayed

Into the hands

Of sinners.

Get up!

Let us be going!

See!

My betrayer

Is approaching.’”

 

τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ λέγει αὐτοῖς Καθεύδετε λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν.

ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:41-42.  In Luke, chapter 22, and John, chapter 22, there is nothing more about these sleeping disciples of Jesus.  Matthew and Mark both recount that Jesus came to his disciples (τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς) for a 3rd time.  He spoke to them (καὶ λέγει αὐτοῖς).  He told them that there would be plenty of time for sleeping and taking rest later (Καθεύδετε λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε).  He woke them up to tell them that the hour had come (ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα) when the Son of Man was going to be betrayed or handed over (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται) into the hands of sinners (εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν).  They had to get up and get going (ἐγείρεσθε, ἄγωμεν).  The betrayer was approaching them right away (ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με).  The time for resting was over.  All hands-on deck!  The betrayer was coming to get him right away.