Persecution (Lk 21:12-21:12)

“But before all this occurs,

They will arrest you.

They will persecute you.

They will hand you over

To synagogues

And prisons.

You will be brought

Before kings

And governors

Because of my name.”

 

πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ’ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου

 

Luke indicated that Jesus said that before all this occurred (πρὸ δὲ τούτων πάντων), they would arrest or lay hands on his disciples (ἐπιβαλοῦσιν ἐφ’ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν).  They would persecute them (καὶ διώξουσιν) and hand them over (παραδιδόντες) to the synagogues (εἰς τὰς συναγωγὰς) and prisons (καὶ φυλακάς).  They would be brought before kings (ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς) and governors (καὶ ἡγεμόνας) because of the name of Jesus (ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου).  There was something similar in Mark, chapter 13:9, and Matthew, chapter 24:9.  Jesus said that his followers were going to be persecuted.  Mark indicated that Jesus warned them that they should be self-aware (Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς).  They would be handed over (παραδώσουσιν ὑμᾶς) to courts, councils, or synods (εἰς συνέδρια) and synagogues (καὶ εἰς συναγωγὰς), since some of the Jewish Christians were still part of Jewish social, political, and religious life.  They would also be beaten (δαρήσεσθε).  On the other hand, they would also have to stand before governors and kings (καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε) to give testimony as a witness to them about Jesus (ἕνεκεν ἐμοῦ, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς).  This idea of the persecution of the Jesus followers was not a new theme for Matthew, because it was mentioned earlier in chapter 10:16-25, where Jesus was more reassuring, and chapter 16:24, where Jesus spoke about bearing the cross of death.  Jesus said that his followers were going to be persecuted, distressed, or afflicted (τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν), even though there was no mention of this taking place in the synagogues in Matthew.  No doubt about it, they were going to be handed over to be tortured and put to death (καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς).  They would be hated and detested (καὶ ἔσεσθε μισούμενοι) by all the gentile nations (ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν) because of his name (διὰ τὸ ὄνομά μου).  This was tough talk because it was not going to be easy to be a disciple of Jesus after he was gone.  In the Acts of the Apostles, there are many instances of the early Christians being persecuted in prisons and being brought before various magistrates.  Do you think it would be difficult to be persecuted because you were a Christian?

Settle your case (Lk 12:58-12:58)

“Thus,

When you go

Before a magistrate,

With your accuser,

On the way there,

Make an effort

To settle the case.

Otherwise,

You may be dragged

Before the judge.

The judge

Might hand you over

To the officer.

The officer might

Throw you in prison.”

 

ὡς γὰρ ὑπάγεις μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου ἐπ’ ἄρχοντα, ἐν τῇ ὁδῷ δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ’ αὐτοῦ, μή ποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν, καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι, καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν.

 

Luke indicated that Jesus said that if they were to go (ὡς γὰρ ὑπάγεις) before a magistrate (π’ ἄρχοντα), with their accuser or advisory (μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου), they should make an effort to settle the case (δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ’ αὐτοῦ) on the way there (ἐν τῇ ὁδῷ).  Otherwise, they may be dragged before the judge (μή ποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν).  Then the judge might hand them over to the officer (καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι), who might throw them in prison (καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν).  Matthew, chapter 5:25, had some similar common-sense advice that seems to come from the common Q source.  Jesus said that if they had a court case, try to settle it quickly before they got to court with the person that they owed money to.  They should be agreeable to their accuser (ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου).  They should try to solve this case with their accuser on the way to court (ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ).  Otherwise, this accuser would turn them over to a judge (μή ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ), who would in turn send them to a guard (καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ), who would throw them into jail or a prison (καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ).  Try to settle your cases out of court, because you could lose in court.  Have you ever had a court case that was difficult?

Persecuted for the sake of Jesus (Mt 24:9-24:9)

“Then they will

Hand you over

To be tortured.

They will put you

To death.

You will be hated

By all nations

Because of my name.”

 

τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου.

 

There is something similar in Mark, chapter 13:9, and in Luke, chapter 21:12, where there is a mention of synagogues, kings, and governors, but nothing about death.  This is not a new theme for Matthew, because it was mentioned earlier in chapter 10:16-25, where Jesus was more reassuring, and chapter 16:24, where Jesus spoke about bearing the cross of death.  Jesus said that his followers were going to be persecuted, distressed, or afflicted (τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν), even though there was no mention of this taking place in synagogues here.  No doubt about it, they were going to be handed over to be tortured and put to death (καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς).  They would be hated and detested (καὶ ἔσεσθε μισούμενοι) by all the gentile nations (ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν) because of his name (διὰ τὸ ὄνομά μου).  This was tough talk because it was not going to be easy to be a disciple of Jesus after he was gone.

Holy Spirit will speak through you (Mt 10:19-10:20)

“When they hand you over,

Do not worry

About how you are to speak

Or what you are to say.

What you are to say

Will be given to you

At that time.

It is not you

Who speaks,

But the Spirit

Of your Father

Speaking through you.”

 

ὅταν δὲ παραδῶσιν ὑμᾶς, μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί λαλήσητε· δοθήσεται γὰρ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τί λαλήσητε·

οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν.

 

Equivalent passages to this can be found in Mark, chapter 13:11, and Luke, chapter 12:11.  Jesus told his disciples not to worry or be anxious (μὴ μεριμνήσητε), when they were handed over (ὅταν δὲ παραδῶσιν ὑμᾶς) to these courts or tribunals.  They should not worry about how or what they should say (πῶς ἢ τί λαλήσητε).  It will be given to them (δοθήσεται γὰρ ὑμῖν) in that hour at that time (ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ) what they should say (τί λαλήσητε).  They would not be speaking (οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες), but the Spirit of their Father would be speaking through them (ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν).  In other words, the Holy Spirit, the Spirit of the Father, would speak for them and through them, so that they did not have to worry or prepare anything beforehand.

You will be persecuted (Mt 10:17-10:18)

“Beware of those men!

They will hand you over

To tribunals.

They will flog you

In their synagogues.

You will be dragged

Before governors

And before kings,

Because of me.

You will be

A testimony

Before them

And the gentiles.”

 

Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων· παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια, καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς·

καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν.

 

Equivalent passages to this can be found in Mark, chapter 13:9, and Luke, chapter 21:12.  Jesus, via Matthew warned his apostles and disciples that they would be persecuted because of him.  They should realize or be aware of what other men were going to do to them (Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων).  They would be handed over to the local councils, courts, tribunals, or local Jewish Sanhedrin (παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια).  These were local gatherings called “συνέδρια.”  They would be flogged or scourged in the synagogues (καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς).  This “μαστιγώσουσιν” would be a whipping that one would endure after being tied to a pole.  They would also be dragged before governors and kings (καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε).  All this would happen to them (ἕνεκεν ἐμοῦ) because they were going to give testimony or witness about Jesus before other people even the gentiles (εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν).  They were warned about how difficult the task of being a follower or apostle of Jesus might be.

Debts (Mt 5:25-5:26)

“Come to terms quickly

With your accuser,

While you are

On the way

To court.

Otherwise,

Your accuser

May hand you over

To the judge.

The judge

May hand you over

To the guard.

You will be

Thrown into prison.

Truly,

I say to you!

‘You will never get out

Until you have paid

The last penny.’”

 

ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ· μή ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ, καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ, καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·

ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην.

 

Jesus, via Matthew, had some common-sense advice that seems to come from the common source Q, since Luke, chapter 12:58-59, has almost exactly the same saying.  If you had a court case, try to settle it quickly before you get to court with the person that you owed money to.  You should be agreeable to your accuser (ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου).  You should try to solve this case with your accuser on the way to court (ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ).  Otherwise, this accuser would turn you over to a judge (μή ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ), who would in turn send you to a guard (καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ), who would throw you into jail or a prison (καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ).  Then Matthew has this solemn statement of Jesus (ἀμὴν λέγω σοι), just like Luke.  You would never get out of jail (οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν) until you have paid off the last κοδράντην (ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην).  This κοδράντην was a 1/10 of a drachma, about .03 cents, generally translated as a penny.  Settle your debts before you go to court!