Great fear (Acts 5:11)

“Great fear

Came upon

The whole church.

Great fear

Came upon

All who heard

Of these things.”

Καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐφ’ ὅλην τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας ταῦτα.

The author of Acts indicated that great fear (φόβος μέγας) came upon (Καὶ ἐγένετο) the whole church (ἐφ’ ὅλην τὴν ἐκκλησίαν) and on all those (καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς) who had heard of these things (τοὺς ἀκούοντας ταῦτα).  This would certainly put the fear of God in you.  They just saw what had happened to this couple who lied about how much money they had sold their land for.  Everyone who heard about this was concerned.  This included those in the early Christian community and those outside their group who saw what was happening.  This was the first use in Acts, of a term that will appear over and over again, Church (ἐκκλησίαν).  Quite often this term will be used to designate a local community or assembly of believers.  However, this term has many layers of meaning, either the messianic community in general, the Jerusalem community or other the particular Judean or gentile communities, but also the universal assembly of all the Christians everywhere.  It could mean a small assembly of worshipping Christians or all the Christians everywhere.  Today, we speak of the Christian Church in general or a Christian Church in particular in the same way.  Obviously, everyone was a little upset over this incident.  Peter seemed to have the power of life and death.  However, the Holy Spirit worked in him.  Have you seen people die suddenly?

Great fear (Lk 21:26-21:26)

“People will faint

From fear

And expectations

About what was coming

Upon the world.

The powers

Of the heavens

Will be shaken.”

 

ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

 

Luke had a section of this warning from Jesus that was unique, yet the last phrase was similar to the other synoptics.  Jesus said that people would faint (ἀποψυχόντων ἀνθρώπων) from fear (ἀπὸ φόβου) and expectations (καὶ προσδοκίας) over what was coming upon the world (τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ).  Luke was the only one to use this Greek term ἀποψυχόντων, meaning to leave off breathing, fainting, breathing out of life, dying, or dismayed.  The powers of the heavens would be shaken (γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται).  Thus, this last phrase is like Mark, chapter 13:25, and Matthew, chapter 24:29, who were word for word the same.  Mark indicated that Jesus said that the powers of the heavens would be shaken or stirred up (καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται), while Matthew said precisely the same thing.  The powers of the heavens would be shaken or stirred up (καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται).  They were going to experience big time problems, in this time of complete darkness, during this celestial disturbance.  Do you worry about the sky above you?

They asked Jesus to leave (Lk 8:37-8:37)

“Then all the people

In the surrounding country

Of the Gerasenes

Asked Jesus

To depart from them.

They were seized

With great fear.

Thus,

Jesus got into his boat

And returned.”

 

καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν.

 

Luke said that all the people in the surrounding country of the Gerasenes (ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν) asked Jesus (καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν) to depart from them (ἀπελθεῖν ἀπ’ αὐτῶν).  They were seized with great fear (ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο).  Thus, Jesus got into his boat (αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον) and returned (ὑπέστρεψεν) to the other side.  All 3 synoptic gospels, Matthew chapter 8:34, Mark, chapter 5:17, and Luke here, said that the people in this east bank area of the Sea of Galilee begged Jesus to leave their neighborhood, with slight nuances in each story.  Mark simply said that the people began to implore Jesus to leave their region.  Matthew had the people in the Gadarenes area ask Jesus to leave their neighborhood.  The whole town went out to meet Jesus.  They then begged him to leave their area.  Not in my neighborhood, as economics was more important than any miraculous events.  Jesus was too disruptive to their way of life.  Does Jesus disrupt your life?

They were amazed at Jesus (Lk 8:25-8:25)

“Jesus said to them.

‘Where is your faith?’

They were afraid.

Yet they were amazed.

They said

To one another.

‘Who then is this?

He commands

Even the winds

And the water!

They obey him!’”

 

εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν; φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν, ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ;

 

Luke indicated that Jesus asked his disciples (εἶπεν δὲ αὐτοῖς) where was their faith (Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν)?  They were afraid (φοβηθέντες), but amazed (δὲ ἐθαύμασαν) at the same time.  They said to one another (λέγοντες πρὸς ἀλλήλους).  Who is this (Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν) that commands (ἐπιτάσσει) even the winds (ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις) and the water (καὶ τῷ ὕδατι)?  Both the winds and the water obey him (καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ).  This rebuke of Jesus can also be found in Matthew, chapter 8:26-27, and Mark, chapter 4:40-41, in a somewhat similar manner.  Mark said that Jesus then turned to his followers and asked them why they were afraid?  Was it because they still had no faith?  Jesus called out his disciples for their lack of faith or trust, while showing his great power.  Perhaps, this was a slap at some of the early Christian followers of Jesus, who lacked a strong belief in him.  These male disciples of Jesus were filled with great fear or awe.  They said to one another who is this man?  Both the winds and the seas obey or listen to him.  Matthew said that these disciples of Jesus marveled or were amazed at what they had just seen take place.  They wondered out loud what kind of man that Jesus was?  Both the winds and the seas obey him.  Jesus was the Lord of nature and weather.  Do you believe that Jesus can control the winds and the water?

The angel appears to the shepherds (Lk 2:9-2:9)

“Then an angel

Of the Lord

Appeared before them.

The glory

Of the Lord

Shone around them.

They were terrified.”

 

καὶ ἄγγελος Κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα Κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς, καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν.

 

Luke once again introduced an angel, but an unnamed angel, into the scene as an angelic messenger from God.  Luke said that an angel of the Lord (καὶ ἄγγελος Κυρίου) appeared or stood before them (ἐπέστη αὐτοῖς).  The glory of the Lord (καὶ δόξα Κυρίου) shone around them (περιέλαμψεν αὐτούς).  However, the shepherds were terrified with a great fear (καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν), and rightfully so.  Out of nowhere, this angel with a bright light was there before them.  This glory of the Lord could be understood as perhaps the presence of God himself.