Rejoicing over the found coin (Lk 15:9-15:9)

“When she has found it,

She calls together

Her friends

And neighbors,

Saying.

‘Rejoice with me!

I have found

The coin

That I had lost.’”

 

καὶ εὑροῦσα συνκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα Συνχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.

 

Luke indicated that Jesus continued with this parable story.  He said that when this woman had found the lost drachma (καὶ εὑροῦσα), she would call together (συνκαλεῖ) her friends (τὰς φίλας) and her neighbors (καὶ γείτονας).  She would say to them (λέγουσα) that they should rejoice with her (Συνχάρητέ μοι) because she had found her lost coin (ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα).  This is almost word for word the same as the celebration at the finding of the lost sheep.  There the shepherd called together (συνκαλεῖ) his friends (τοὺς φίλους) and neighbors (καὶ τοὺς γείτονας).  He said to them (λέγων αὐτοῖς) to come rejoice with him (Συνχάρητέ μοι) because he had found his lost sheep (ὅτι εὗρον τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός).  Search diligently until you find it.  Then rejoice over your good fortune in finding it with friends and neighbors.  Have you ever celebrated when you found something that was lost?

Good things for the Israelites (Jer 32:42-32:42)

“Thus says Yahweh.

‘Just as I have brought

All this great disaster

Upon this people,

So I will bring upon them

All the good fortune

That I now promise them.’”

Just as Yahweh had brought the tough times to his people for their evil ways, he now was going to bring them good fortune. Thus as bad as the past was, the future was going to be that much better.