Jesus meets the blind beggar (Lk 18:40-18:40)

“Jesus stood still.

He ordered

The man

To be brought

To him.”

 

σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν.

 

Luke indicated that Jesus stood still (σταθεὶς δὲ).  He ordered them (ἐκέλευσεν αὐτὸν) to bring that blind man to him (ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν).  Both Mark, chapter 10:49, and Matthew, chapter 20:32, had something similar.  Mark said that Jesus stopped or stood still (καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς) when he heard all this noise.  In a saying that is unique to Mark, Jesus then said (εἶπεν) to his disciples that they should call Bartimaeus to him (Φωνήσατε αὐτόν).  Then Jesus’ disciples called this blind man (καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν).  They told him to have courage or take heart (λέγοντες αὐτῷ Θάρσει) and get up (ἔγειρε,) because Jesus was calling him (φωνεῖ σε).  Matthew simply stated that Jesus stopped or stood still (καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς) when he heard all this noise.  In all three synoptics, Jesus stopped in his tracks and wanted to see this blind man or men who were calling out to him.  Do you stop when someone calls out to you?

 

Faith (Lk 17:19-17:19)

“Jesus said to him.

‘Get up!

Go on your way!

Your faith

Has made you well!’”

 

καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.

 

Only Luke has this story about the curing of the ten lepers.  Luke indicated that Jesus said to this cured Samaritan leper (καὶ εἶπεν αὐτῷ) that he was to get up (Ἀναστὰς) and go on his way (πορεύου), because his faith has made him well or saved him (ἡ πίστις σου σέσωκέν σε).  Actually, he had been cured earlier with the other 9 lepers.  However, this is a further emphasis on faith as an ingredient in the healing process.  How do you connect faith and healing?

The apostles kept silent (Lk 9:36-9:36)

“When the voice

Had spoken,

Jesus was found alone.

They kept silent.

In those days

They told no one

Any of the things

They had seen.”

 

καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν.

 

Luke said that when the voice had spoken (καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν), Jesus was found alone (εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος).  Peter, James, and John kept silent (καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν).  In those days (ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις), they told no one (καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν) about any of the things that they had seen (οὐδὲν ὧν ἑώρακαν).  The other two synoptics said that Jesus told them to be silent, but here they did so on their own.  This leaving of Moses and Elijah can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 17:8-9, Mark, chapter 9:8-9, and here in LukeMatthew was more elaborate than the others, but there are some differences in all 3 accounts.  Mark said that suddenly or unexpectedly, when they looked around, they no longer saw anyone, but only Jesus himself alone with them.  Once again, we are back at the messianic secret where Mark was closer to Matthew.  He said that Jesus and his 3 disciples came down from the mountain.  Jesus admonished them not to tell anyone about what they had seen until the Son of Man had been raised from the dead.  Matthew said that when the disciples heard this voice from the cloud, they fell face down to the ground.  They were greatly terrified.  However, Jesus came to them and touched them.  Then he told them to get up and not be afraid.  When they looked up, they saw no one, but only Jesus himself alone.  Where were Moses and Elijah?  Was this just a dream?  Matthew said that Jesus and his 3 disciples came down from the mountain.  Jesus commanded them not to tell anyone about this spectacular vision until the Son of Man had been raised from the dead.  They would be free to speak about this after the death and resurrection of Jesus, but not before that turning point among the followers of Jesus.  Have you ever had a secret for a limited time?

The betrayer is near (Mk 14:42-14:42)

“Get up!

Let us be going!

See!

My betrayer

Is at hand.”

 

ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν.

 

This is word for word in Matthew, chapter 26:46.  In Luke, chapter 22, and John, chapter 22, there was nothing more about these sleeping disciples of Jesus.  Mark recounted that Jesus said to his 3 sleeping apostles that they had to rise up or get up and get going (ἐγείρεσθε ἄγωμεν).  The betrayer was approaching them nearby right away (ἰδοὺ ὁ παραδιδούς ἤγγικεν με).  The time for resting was over.  All hands-on deck!  The betrayer was coming to get him very soon.

Jesus calls the blind man (Mk 10:49-10:49)

“Jesus stood still.

He said.

‘Call him here!’

They called

The blind man.

They said to him.

‘Take heart!

Get up!

He is calling you.’”

 

καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Φωνήσατε αὐτόν. καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ Θάρσει, ἔγειρε, φωνεῖ σε.

 

Both Matthew, chapter 20:32, and Luke, chapter 18:40, have something similar.  Mark said that Jesus stopped or stood still (καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς) when he heard all this noise, since he seemed to stop in his tracks.  In a saying that is unique to Mark, Jesus then said (εἶπεν) to his disciples that they should call Bartimaeus to him (Φωνήσατε αὐτόν).  Then Jesus’ disciples called this blind man (καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν).  They told him to have courage or take heart (λέγοντες αὐτῷ Θάρσει) and get up (ἔγειρε,) because Jesus was calling him (φωνεῖ σε).

Jesus cures the young girl (Mk 5:41-5:43)

“Jesus took her

By the hand.

He said to her.

‘Talitha cum!’

Which means,

‘Little girl!

Get up!’

Immediately,

The girl got up.

She began to walk.

She was twelve years of age.

At this,

They were overcome

With amazement.”

 

καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ Ταλιθὰ κούμ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Τὸ κοράσιον, σοὶ λέγω, ἔγειρε.

καὶ εὐθὺς ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει· ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα. καὶ ἐξέστησαν εὐθὺς ἐκστάσει μεγάλῃ.

 

This curing of the girl is similar to what can be found in Matthew, chapter 9:25, and Luke, chapter 8:54-55.  However, only Mark went into more detail by using Aramaic words to cure her.  Mark said that Jesus took her by the hand (καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου).  He then said to her (λέγει αὐτῇ), “Talitha cum (Ταλιθὰ κούμ)!” that translated means (ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον) “Little girl (Τὸ κοράσιον)! Get up or arise (σοὶ λέγω, ἔγειρε)!”  Immediately (καὶ εὐθὺς), the girl arose or got up (ἀνέστη τὸ κοράσιον).  She began to walk (καὶ περιεπάτει).  She was 12 years old (ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα), the same number of years that the lady suffered from the blood flow.  At this, the crowds were immediately overcome with great amazement (καὶ ἐξέστησαν εὐθὺς ἐκστάσει μεγάλῃ).  This is somewhat like the prophet Elijah who brought a child back to life in 1 Kings, chapter 17:17-24.  The use and explanation of Aramaic may indicate an oral source for this story that may have been told originally in Aramaic.  Mark felt compelled to explain this to his Greek non-Aramaic audience.

Jesus wakes up his favorite apostles (Mt 26:45-26:46)

“Then Jesus came

To the disciples.

He said to them.

‘Are you still sleeping?

Are you taking your rest?

See!

The hour is at hand.

The Son of Man

Is betrayed

Into the hands

Of sinners.

Get up!

Let us be going!

See!

My betrayer

Is approaching.’”

 

τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ λέγει αὐτοῖς Καθεύδετε λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν.

ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:41-42.  In Luke, chapter 22, and John, chapter 22, there is nothing more about these sleeping disciples of Jesus.  Matthew and Mark both recount that Jesus came to his disciples (τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς) for a 3rd time.  He spoke to them (καὶ λέγει αὐτοῖς).  He told them that there would be plenty of time for sleeping and taking rest later (Καθεύδετε λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε).  He woke them up to tell them that the hour had come (ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα) when the Son of Man was going to be betrayed or handed over (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται) into the hands of sinners (εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν).  They had to get up and get going (ἐγείρεσθε, ἄγωμεν).  The betrayer was approaching them right away (ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με).  The time for resting was over.  All hands-on deck!  The betrayer was coming to get him right away.

Joseph is told to return to Israel (Mt 2:20-2:21)

“The angel said.

‘Get up!

Take the child

With his mother!

Go to the land of Israel!

Those who were seeking

The child’s life

Are dead.’

Then Joseph got up.

He took the child

With his mother.

They went

To the land of Israel.”

 

λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ· τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου.

ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ

 

This angel of the Lord explained to Joseph that King Herod was dead. He told (λέγων) Joseph to get up (Ἐγερθεὶς) from his sleep. He was to take the child and his mother (παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ), just as he had done in Bethlehem. This time, he was to go into the land of Israel (πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ) because the people seeking the child’s life were dead (τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου). Thus, Joseph, as usual, followed the commands of the angel of the Lord. He got up (ὁ δὲ ἐγερθεὶς) and took the child with his mother (παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ) and went into the land of Israel (εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ). Notice there is no mention of the name of Mary and Jesus, just the general description of them as child and mother.

Lamentation for Israel (Am 5:1-5:2)

“Hear this word

That I take up

Over you,

In lamentation!

O house of Israel!

She has fallen.

She will rise no more.

This is the maiden Israel.

She is forsaken

On her land.

There is none

To raise her up.”

Now Amos set out a lamentation for the house of Israel. He wanted them to hear his crying words. The virgin maiden Israel had fallen, but she was not going to get up anymore. She had been forsaken in her own land. There was no one to help her get back on her feet.

The hand of Yahweh (Ezek 3:22-3:23)

“The hand of Yahweh

Was upon me there.

He said to me.

‘Rise up!

Go out

Into the valley!

There I will speak

With you.’

So I rose up.

I went out

Into the valley.

The glory of Yahweh

Stood there,

Like the glory

That I had seen

By the river Chebar.

I fell on my face.”

Ezekiel felt the hand of Yahweh on him. Then Yahweh told him to get up and go into the valley, which would have been the southern Tigris and Euphrates River valley. Yahweh was going to tell him something there. Ezekiel then got up and went into the valley as Yahweh had asked him to do. There the glory of Yahweh appeared to him, just like it had done by the Chebar River earlier in this chapter and in chapter one. Ezekiel then fell on his face out of reverence for the glory of Yahweh. Thus both the hand of Yahweh and the glory of Yahweh represent how God appeared to Ezekiel.