The kingdom of God (Lk 14:15-14:15)

“One of the dinner guests,

On hearing this,

Said to Jesus.

‘Blessed is anyone

Who will eat bread

In the kingdom of God!’”

 

Ἀκούσας δέ τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα εἶπεν αὐτῷ Μακάριος ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ.

 

Luke uniquely continued with this dinner party among the Pharisees.  Luke indicated that one of the dinner guests reclining at table with Jesus heard Jesus talk about the end times (Ἀκούσας δέ τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα).  He said to Jesus (εἶπεν αὐτῷ) that anyone would be blessed, fortunate or happy (Μακάριος) if they could eat bread (ὅστις φάγεται ἄρτον) in the kingdom of God (ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ).  This Pharisee seemed to appreciate that the end times were coming when they would eat bread in the kingdom of God.  Would you like an earthly reward or a heavenly reward?

The resurrection of the just (Lk 14:14-14:14)

“You will be blessed!

Because they cannot

Repay you.

You will be repaid

At the resurrection

Of the righteous!”

 

καὶ μακάριος ἔσῃ, ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι· ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων.

 

Luke uniquely has Jesus explain why inviting the poor, the lame, the crippled, and the blind was a good thing to do.  Jesus said that they would be blessed, happy, and fortunate (καὶ μακάριος ἔσῃ).  These unfortunate people would not be able to repay them with another reciprocal dinner party, (ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι).  However, they would be repaid (ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι) at the resurrection of the righteous (ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων).  In other words, they would receive a heavenly reward at the end times.  They should not be that concerned about getting an earthly reward of another dinner invitation, when an eternal reward was available.  Will you be blessed now or at the resurrection of the righteous?

Blessed is the good servant! (Lk 12:43-12:43)

“Blessed is that slave

Whom his master

Will find at work

When he arrives,”

 

μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος, ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως.

 

Luke indicated that Jesus said that this slave would be blessed, happy, or fortunate (μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος) if his master or lord arrived (ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ) and found him doing his work (εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως).  There is a similar saying about this parable of the good slave in Matthew, chapter 24:46, almost word for word, indicating a possible Q source.  In Matthew, Jesus said that this slave would be blessed (μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος) if his master came and found him at work (ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα).  Everything would be wonderful if the master or lord of this slave came and found him diligently at work.  Are you always diligent at work?

Blessed are these slaves! (Lk 12:38-12:38)

“If the lord comes

During the middle

Of the night,

Or near dawn,

And finds them so,

Blessed are those slaves!

 

κἂν ἐν τῇ δευτέρᾳ κἂν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ ἔλθῃ καὶ εὕρῃ οὕτως, μακάριοί εἰσιν ἐκεῖνοι.

 

Luke uniquely indicated that Jesus stated that these slaves had to be alert at night also, not just during the day.  Jesus said that if the lord came (ἔλθῃ) during the middle of the night, during the 2nd watch (κἂν ἐν τῇ δευτέρᾳ), or near dawn, during the 3rd watch (κἂν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ), and found them alert (καὶ εὕρῃ οὕτως), they would be blessed slaves (μακάριοί εἰσιν ἐκεῖνοι).  If the Lord found them alert at night, they would be happy, fortunate, or blessed.  Mark, chapter 13:35, said that Jesus warned his disciples to be vigilant.  They were to stay awake (γρηγορεῖτε οὖν) because they did not know (οὐκ οἴδατε) when the lord or the master of the house would come back (γὰρ πότε ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται).  It could be at some unexpected time, late in the evening (ἢ ὀψὲ), midnight (ἢ μεσονύκτιον), cockcrow (ἢ ἀλεκτοροφωνίας), or at morning dawn (ἢ πρωΐ).  Staying awake at night was a good idea.  Do you stay up late, waiting for people?

The lord will be pleased (Lk 12:37-12:37)

“Blessed are those slaves

Whom the lord

Finds alert

When he comes!

Truly!

I say to you!

He will fasten

His belt.

He will have them

Sit down to eat.

He will come

And serve them.”

 

μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

 

Luke uniquely indicated that Jesus said blessed, happy, or fortunate (μακάριοι) would be those slaves (οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι) whom the lord or master (ὁ κύριος) found alert or watching (εὑρήσει γρηγοροῦντας) when he came (οὓς ἐλθὼν).  With a solemn declaration (ἀμὴν λέγω ὑμῖν), Jesus said this lord would fasten his belt (ὅτι περιζώσεται) and have them sit down or recline at table (καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς).  Thus, he would come (καὶ παρελθὼν) and serve them (διακονήσει αὐτοῖς).  Jesus stated that these alert watchful servants would be happy or blessed.  The lord (ὁ κύριος) would then serve them at table.  The motto was to be always alert.  Are you always alert to what is going on around you?

 

Keep the word of God (Lk 11:28-11:28)

“But Jesus said.

‘Blessed rather are

Those who

Hear the word

Of God

And obey it!’”

 

αὐτὸς δὲ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.

 

Luke continued with this unique incident.  Luke indicated that Jesus responded to this woman who had shouted out from the crowd.  He said (αὐτὸς δὲ εἶπεν) that blessed rather (Μενοῦν μακάριοι) are those who hear (οἱ ἀκούοντες) the word of God (τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ) and obey it (καὶ φυλάσσοντες).  Thus, the really happy, fortunate, or blessed ones (μακάριοι) are not his mother, but rather those who hear and keep or observe the word of God.  Jesus seemed to point out that his true followers were happier or more blessed than his mother.  Listening and following the word of God was more important than anything else.  Spiritual ties were more important than biological ties.  Who do you think are the blessed ones?

Blessed is the womb (Lk 11:27-11:27)

“While Jesus

Was speaking,

A woman

In the crowd

Raised her voice.

She said to Jesus.

‘Blessed is the womb

That bore you

And the breasts

That nursed you!”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας.

 

Luke alone has this incident about the woman shouting out in a crowd.  Luke said that while Jesus was speaking (Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα), a woman in the crowd (γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου) raised her voice (ἐπάρασά τις φωνὴν).  She said to Jesus (εἶπεν αὐτῷ) that blessed (Μακαρία) was the womb that bore him (ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε) and the breasts that nursed him (καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας).  This woman in the crowd wanted to praise the mother of Jesus because she had borne and nursed Jesus.  Jesus’ mother should be blessed, happy or fortunate (Μακαρία), which she was.  Luke seemed to pay more attention to women that the other gospel writers.   Do you think that women are undervalued?

Many people want to hear and see what you do (Lk 10:24-10:24)

“I tell you!

Many prophets

And kings

Desired to see

What you see,

But they did not

See it.

They wanted to hear

What you heard,

But they did not hear it.”

 

λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.

 

Luke indicated that Jesus said to his disciples with a solemn pronouncement (λέγω γὰρ ὑμῖν) that many prophets (ὅτι πολλοὶ προφῆται) and kings (καὶ βασιλεῖς) desired to see (ἠθέλησαν ἰδεῖν) what they see (ἃ ὑμεῖς βλέπετε), but they did not see it (καὶ οὐκ εἶδαν).  They wanted to hear (καὶ ἀκοῦσαι) what they had heard (ἃ ἀκούετε), but they did not hear it (καὶ οὐκ ἤκουσαν).  Matthew, chapter 13:17 had something similar, perhaps indicating a Q source.  Jesus said that his disciples had heard and seen what other prophets and righteous ones had wanted to see and hear, but never did.  Matthew did not mention kings, but righteous people instead.  Jesus then issued a solemn declaration.  Many prophets and righteous people had longed for what they had seen and heard, but they never saw or heard these things, like they have.  The disciples of Jesus should realize how fortunate they were to be with Jesus.  Many people were less fortunate than them.  Do you feel fortunate or unfortunate?

Blessed eyes (Lk 10:23-10:23)

“Then turning

To the disciples,

Jesus said

To them privately.

‘Blessed are the eyes

That see

What you see!’”

 

Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ’ ἰδίαν εἶπεν Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.

 

Luke indicated that Jesus turned to his disciples (Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς).  He told them privately (κατ’ ἰδίαν εἶπεν) that their eyes were blessed, fortunate, or happy (Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ), because they saw what they saw (οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε).  Matthew, chapter 13:16 had almost this same saying about the blessed ones, thus, indicating a Q source.  The disciples of Jesus were the blessed or happy ones (ὑμῶν δὲ μακάριοι), because of what their eyes saw and their ears heard.  Luke never mentioned ears until the next verse.  Are you happy or fortunate because of what your eyes have seen?

Jesus is not offensive (Lk 7:23-7:23)

“Blessed is

Anyone

Who takes

No offense at me.”

 

καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.

 

Luke said that the blessed people were anyone who did not take any offense at him (καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί).  This is exactly the same as Matthew, chapter 11:6.  The blessed, happy, and fortunate people were not scandalized, offended, or stumbled because of Jesus (καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί).  Are you bothered by Jesus and some of his followers?