See you later! (Lk 13:35-13:35)

“See!

Your house is forsaken!

I tell you!

You will not see me

Until the time comes

When you say.

‘Blessed is the one

Who comes

In the name

Of the Lord!’”

 

ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν. λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ ἴδητέ με ἕως ἥξει ὅτε εἴπητε Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.

 

Luke indicated that Jesus said to Jerusalem that nothing of their house was left for them as it will be forsaken (ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν), using the second person singular.  With a solemn pronouncement (λέγω δὲ ὑμῖν), Jesus said that they would not see him, Jesus (οὐ μὴ ἴδητέ με) until the time came when they said (ἕως ἥξει ὅτε εἴπητε) the Hallel Psalm 118:26, “Blessed is the one who comes (Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος) in the name of the Lord (ἐν ὀνόματι Κυρίου)!”  Both Luke and Matthew, chapter 23:38-39, have this desolation of Jerusalem, almost word for word, so that this may be a Q source.  Matthew was more detailed.  He indicated that Jesus said that their house of worship would be left desolate at its destruction (ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν), because Yahweh God would abandon the Temple of Jerusalem.  In a solemn pronouncement (λέγω γὰρ ὑμῖν), they would not see him again (οὐ μή με ἴδητε ἀπ’ ἄρτι), until they would say the Hallel Psalm 118:26 about blessed is the One who comes in the name of the Lord (ἕως ἂν εἴπητε Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου).  This was a warning against the powerless Temple of Jerusalem, perhaps indicating that Temple had already been destroyed by the time of this writing.  Does the destruction of the church Notre Dame de Paris sound like the destruction of the Jerusalem Temple to you?

The cry of Jesus at three o’clock (Mk 15:34-15:34)

“At three o’clock,

The ninth hour,

Jesus cried out

With a loud voice.

‘Eloi!

Eloi!

Lema sabachthani?’

This translated means.

‘Oh my God!

Oh my God!

Why have you

Forsaken me?’”

 

καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ Ἐλωῒ λαμὰ σαβαχθανεί; ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Ὁ Θεός μου ὁ Θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές με;

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 27:46.  Luke, chapter 23, and John, chapter 19, did not have these words of Jesus hanging on the cross.  Mark said that at three o’clock in the afternoon, the ninth hour (καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ), Jesus cried with a loud voice saying (ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ), “Eloi!  Eloi!  Lema sabachthani (Ἐλωῒ Ἐλωῒ λαμὰ σαβαχθανεί)?”  This cry is slightly different than Matthew.  Then Mark explained what this meant with a translation (ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον), since this was a mixture of the Hebrew and Aramaic word for God in the first verse from Psalm 22:1. “Oh my God!  Oh my God (Ὁ Θεός μου ὁ Θεός μου)!  Why have you forsaken, abandoned, or deserted me (εἰς τί ἐγκατέλιπές με)?”  This Psalm 22 was a psalm of David asking for help or deliverance from a serious illness or persecution, much like the suffering servant in Isaiah, chapters 52-53.  Thus, Jesus, the suffering servant, the son of David, quoted the first verse of this psalm as he hung on the cross.  Why was there no help coming from God?

The cry of Jesus (Mt 27:46-27:46)

“About three o’clock,

The ninth hour,

Jesus cried

With a loud voice.

‘Eli!

Eli!

Lema sabachthani?’

That means.

‘My God!

My God!

Why have you

Forsaken me?’”

 

περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἡλεὶ λεμὰ σαβαχθανεί; τοῦτ’ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;

 

This is almost word for word in Mark, chapter 15:34.  Luke, chapter 23, and John, chapter 19, do not have these words of Jesus hanging on the cross.  Matthew said that about three o’clock in the afternoon, the ninth hour (περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν), Jesus cried with a loud voice saying (ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων) “Eli!  Eli!  Lema sabachthani (Ἡλεὶ Ἡλεὶ λεμὰ σαβαχθανεί)?”  Then Matthew explained what this meant (τοῦτ’ ἔστιν).  This was a mixture of Hebrew and Aramaic, the Hebrew for God and Aramaic for the first verse from Psalm 22:1.  “My God!  My God (Θεέ μου θεέ μου,)!  Why have you forsaken, abandoned, or deserted me (ἵνα τί με ἐγκατέλιπες)?”  This Psalm 22 was a psalm of David asking for help or deliverance from a serious illness or persecution, much like the suffering servant in Isaiah, chapters 52-53.  Thus, Jesus, the suffering servant son of David, quoted the first verse of this psalm as he hung on the cross.  Why was there no help coming from God?

Lamentation for Israel (Am 5:1-5:2)

“Hear this word

That I take up

Over you,

In lamentation!

O house of Israel!

She has fallen.

She will rise no more.

This is the maiden Israel.

She is forsaken

On her land.

There is none

To raise her up.”

Now Amos set out a lamentation for the house of Israel. He wanted them to hear his crying words. The virgin maiden Israel had fallen, but she was not going to get up anymore. She had been forsaken in her own land. There was no one to help her get back on her feet.

The second campaign against Egypt (Dan 11:29-11:31)

“At the time appointed,

He shall return.

He shall come

Into the south.

But this time,

It shall not be

As it was before.

The ships of Kittim

Shall come against him.

He shall lose heart.

He shall withdraw.

He shall be enraged.

He shall take action

Against the holy covenant.

He shall turn back.

He shall give heed

To those who forsake

The holy covenant.

Forces sent by him

Shall occupy the temple.

They shall profane

The temple.

They shall occupy

The fortress.

They shall abolish

The regular burnt offering.

They shall set up

The abominations

That make it desolate.”

The second time that King Antiochus IV attacked Egypt, he was not as successful as the first time. The ships of Kittim, or the ships of the Romans, came against him. Kittim was the name for Cyprus and thus applied to all western troops. Once again, on his way home, in 167 BCE, he attacked Jerusalem. This time, there was a clear explanation of what he did. He turned against the people of the covenant. He even helped those who had forsaken the covenant, taking sides in a dispute there as explained in 2 Maccabees, chapters 3 and 4. He occupied the Temple and the fortress citadel in Jerusalem. He even profaned the Temple by abolishing the regular burnt offerings. These invaders even set up abominations in the Temple to make it a desolation.

The explanation of Yahweh about this killing (Ezek 9:8-9:10)

“While they were killing,

I was left alone.

I fell prostrate

On my face.

I cried.

‘Ah Yahweh God!

Will you destroy

All who remain

Of Israel

As you pour out

Your wrath

Upon Jerusalem?’

Then he said to me.

‘The guilt

Of the house of Israel

As well as

The house of Judah

Is exceedingly great.

The land is full

Of bloodshed.

The city is full

Of perversity.’

They say.

‘Yahweh has forsaken

The land.

Yahweh does not see.’

As for me,

My eye will not spare.

I will not have pity.

But I will bring down

Their deeds

Upon their heads.’”

Ezekiel was all shook up with all this killing going on. He was alone, so he prostrated his face. He cried to God. He wanted to know if everyone of the remaining Israelites would be destroyed. Would anybody remain in Jerusalem? Then Yahweh explained to him that the guilt of the house of Israel as well as the guilt of the house of Judah was exceedingly great. The land was full of bloodshed. The city was full of perversity. Those remaining had said that Yahweh had forsaken the land. He would not see what they were doing. However, Yahweh was clear. He was not going to spare them or have pity on them. Their own deeds brought this on their heads. Thus the annihilation of the inhabitants of Jerusalem continued.

Yahweh and the Judeans (Lam 5:19-5:20)

“But you!

O Yahweh!

You reign forever!

Your throne

Endures

To all generations.

Why have you

Forgotten us

Completely?

Why have you

Forsaken us

These many days?”

Yahweh reigns forever. His throne will endure through all generations. The question is why has he forgotten the Judeans? Why has he forsaken them for so many days? There is a sense of urgency in these questions.

The impenetrable Yahweh (Lam 3:43-3:45)

Samek

“You have wrapped yourself

With anger.

You have pursued us.

You have killed us

Without pity.

You have wrapped yourself

With a cloud.

Thus no prayer

Can pass through.

You have made us filth.

You have made us rubbish.

Among the people.”

This author turns in an unanswered prayer towards Yahweh, addressing him in the second person singular. Yahweh had wrapped himself in anger and a cloud. He had pursued this author and his friends, killing them without pity. Their prayers to Yahweh could not penetrate through the clouds. They had become filth and rubbish among all people as they were forsaken and downtrodden. These three verses start with the Hebrew consonant letter Samek in this acrostic poem.

Israel and Judah have not been forgotten (Jer 51:5-51:6)

“Israel

Has not been forsaken!

Judah

Has not been forsaken

By their God,

Yahweh of hosts!

Even though their land

Is full of guilt

Against the Holy One

Of Israel,

Flee!

From the midst

Of Babylon!

Save your lives!

Each one of you!

Do not perish!

Because of her guilt!

This is the time

Of Yahweh’s vengeance.

He is repaying her

What is due.”

Yahweh declares, via Jeremiah, that the Israelites and Judeans should not worry. They have not been forsaken, left behind like widows, even though the land is full of guilty ones, who have sinned against the Holy One of Israel. They should flee Babylon. They should save their lives. They will not perish because of the guilt of Babylon. Yahweh would be bringing vengeance and repaying Babylon for what she had done.

The reason for Yahweh’s judgment (Jer 16:11-16:13)

“Then you shall say to them.

Says Yahweh.

‘It is because your ancestors

Have forsaken me.

They have gone after other gods.

They have served them.

They have worshiped them.

They have forsaken me.

They have not kept my law.

However you have behaved worse

Than your ancestors.

Here you are,

Every one of you,

Following your stubborn evil will.

You refuse to listen to me.

Therefore I will hurl you

Out of this land,

Into a land

That neither you,

Nor your ancestors,

Have known.

There you shall serve other gods

Day and night.

I will show you no favor.’”

Jeremiah received his explanation of why this disaster was to come from Yahweh. The problem was twofold, their ancestors and they themselves. First of all, their ancestors had forsaken Yahweh, since they served and worshipped other gods. They did not keep Yahweh’s law. However, the current Israelites were even worse than their ancestors. Jeremiah’s contemporaries refused to listen to him. Instead they followed their own stubborn evil ways. The result of this was that the current people of Judah and Jerusalem would be thrown out of this Promised Land into another country. There they would serve other gods, day and night, in a land that was foreign to them and their ancestors. Yahweh was in no mood to show any favors.