Was being kept
He himself intended
To go there shortly.”
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς Καισαρίαν, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·
The author of Acts indicated that Porcius Festus replied (ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη) that Paul was being kept (τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον) at Caesarea (εἰς Καισαρίαν). He himself (ἑαυτὸν) intended or was about (δὲ μέλλειν) to go (ἐκπορεύεσθαι) there shortly (ἐν τάχει). The new governor Porcius Festus did not go for this transfer of Paul. He said that he was soon going to go to Caesarea, since Paul was already there. He wanted the trial on his own turf. How important is the place where a trial is heard?