The unforgiving slave was tortured (Mt 18:32-18:34)

“Then his lord

Summoned him.

He said to him.

‘You wicked slave!

I forgave you

All that debt

Because you pleaded with me.

Should not you

Have had mercy

On your fellow slave,

As I had mercy on you?’

In anger,

His lord handed him over

To be tortured

Until he would pay

His entire debt.”

 

τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ Δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με·

οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα;

καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον αὐτῷ.

 

This parable about the unforgiving servant slave is unique to Matthew.  This forgiving lord king summoned his unforgiving slave (τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος).  He called him a wicked or evil slave (αὐτοῦ λέγει αὐτῷ Δοῦλε πονηρέ).  The king reminded him that he had forgiven all his debt (πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι) because he had begged or pleaded with him (ἐπεὶ παρεκάλεσάς με).  Why did he not show the same mercy to his fellow slave that he had shown to him (οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα)?  Then the angry king and lord ordered him handed him over to a torturing jailer (καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς) until he would pay off his entire debt (ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον αὐτῷ).  He could never pay off his enormous debt, so that he would be tortured every day of his life instead of originally being sold with all his possessions, as was the original punishment.  He just had too much debt.  With a little mercy, he would have been okay.

Advertisements

The unforgiving servant slave (Mt 18:28-18:30)

“But that same slave,

As he went out,

Came upon

One of his fellow slaves.

He owed him

A hundred denarii.

He seizing him.

He started choking him.

He said.

‘Pay what you owe.’

Then his fellow slave fell down.

He pleaded with him.

‘Have patience with me!

I will pay you.’

But he refused.

Then he went.

He threw him in prison

Until he would pay the debt.”

 

ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ, ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων Ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις.

πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων Μακροθύμησον ἐπ’ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.

ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον.

 

This parable about the unforgiving servant slave is unique to Matthew.  Just as this servant slave was leaving his master (ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος) after having a $15,000,000 debt forgiven, he ran into a fellow slave (εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ).  This fellow slave owed him a hundred denarii (ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια), about $150.00.  He seized him or took hold of him (καὶ κρατήσας αὐτὸν).  He started to choke him by the throat (ἔπνιγεν) and told him to pay what he owed (λέγων Ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις).  Obviously, he was using strong arm tactics to intimidate his fellow slave.  This fellow slave responded by using the same routine and words as he had just done to the king.  Then his fellow slave fell down (πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ).  He pleaded with him (παρεκάλει αὐτὸν λέγων) to have patience with him (Μακροθύμησον ἐπ’ ἐμοί) because he was going to pay it back to him (καὶ ἀποδώσω σοι).  However, the result was completely different.  Instead of forgiving his fellow slave, he refused to do that (ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν).  He threatened him (ἀλλὰ ἀπελθὼν) and put him in jail or prison (ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν) until he would pay off his debt (ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον).