“When the voice
Jesus was found alone.
They kept silent.
In those days
They told no one
Any of the things
They had seen.”
καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν.
Luke said that when the voice had spoken (καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν), Jesus was found alone (εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος). Peter, James, and John kept silent (καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν). In those days (ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις), they told no one (καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν) about any of the things that they had seen (οὐδὲν ὧν ἑώρακαν). The other two synoptics said that Jesus told them to be silent, but here they did so on their own. This leaving of Moses and Elijah can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 17:8-9, Mark, chapter 9:8-9, and here in Luke. Matthew was more elaborate than the others, but there are some differences in all 3 accounts. Mark said that suddenly or unexpectedly, when they looked around, they no longer saw anyone, but only Jesus himself alone with them. Once again, we are back at the messianic secret where Mark was closer to Matthew. He said that Jesus and his 3 disciples came down from the mountain. Jesus admonished them not to tell anyone about what they had seen until the Son of Man had been raised from the dead. Matthew said that when the disciples heard this voice from the cloud, they fell face down to the ground. They were greatly terrified. However, Jesus came to them and touched them. Then he told them to get up and not be afraid. When they looked up, they saw no one, but only Jesus himself alone. Where were Moses and Elijah? Was this just a dream? Matthew said that Jesus and his 3 disciples came down from the mountain. Jesus commanded them not to tell anyone about this spectacular vision until the Son of Man had been raised from the dead. They would be free to speak about this after the death and resurrection of Jesus, but not before that turning point among the followers of Jesus. Have you ever had a secret for a limited time?
“Going a little farther,
Jesus threw himself
On the ground,
If it be possible,
Let this cup
Pass from me!
Not what I want,
But what you want.’”
καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων Πάτερ μου, εἰ δυνατόν ἐστιν, παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ.
This is almost word for word in Mark, chapter 14:35-36. In Luke, chapter 22:41-42, it is somewhat similar, while in John, chapter 22, there are no indications of this prayer in the garden. Both Mark and Matthew recounted that Jesus went a little farther away (καὶ προελθὼν μικρὸν). He fell on his face (ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ), throwing himself on the ground. Then he prayed to his Father (προσευχόμενος καὶ λέγων Πάτερ μου). He said that he wondered if it was possible (εἰ δυνατόν ἐστιν) that this drinking cup could pass from him or be disregarded (παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο). However, he was willing to do whatever the Father wanted, because his will was second to his Father (πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ). Clearly, Jesus subordinated his will to the will of his Father.
“When the disciples heard this,
They fell to the ground,
They were overcome
But Jesus came.
He touched them.
Do not be afraid!’
When they looked up,
They saw no one
Except Jesus himself alone.”
καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα.
καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἁψάμενος αὐτῶν εἶπεν Ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε.
πάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον.
This adoration of the apostles can be found in all 3 synoptic gospels, Mark, chapter 9:8, Luke, chapter 9:36, and here in Matthew, which is more elaborate, even though there are other differences in all 3 accounts. When the disciples heard (καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ) this voice from the cloud say that Jesus was the beloved Son, in whom the Father was well pleased, they fell face down to the ground (ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν). They were greatly terrified (ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν). However, Jesus came (καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς) to them. He touched them (καὶ ἁψάμενος αὐτῶν). Then he told them to get up (εἶπεν Ἐγέρθητε) and not be afraid (μὴ φοβεῖσθε). When they looked up or lifted up their eyes (πάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν), they saw no one (οὐδένα εἶδον), but only Jesus himself alone (εἰ μὴ αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον). Where were Moses and Elijah? Was this just a dream?
It roused me
To my hands,
To my knees.”
While Daniel was in a trance, face down on the ground, a hand reached out to him. It roused him from his trance. Daniel was then able to get to his hands and knees.
“Both of them were shaken. They fell face down. They were afraid. But Raphael said to them.
‘Do not be afraid!
Peace be with you!
Bless God forevermore.
As for me,
When I was with you,
I was not acting on my own will,
But by the will of God.
Bless him each and every day.
Although you were watching me,
l really did not eat or drink anything.
What you were seeing was a vision.
So now get up from the ground.
I am ascending to him who sent me.
Write down all these things that have happened to you.’
He ascended. Then they stood up. They could see him no more. They kept blessing God. They kept singing his praises. They acknowledged God for these marvelous deeds of his, when an angel of God had appeared to them.”
Obviously Tobit and Tobias were shuck up over this experience. They fell face down on the ground afraid. Then Raphael spoke to them again. He told them not to be afraid. They should have peace and bless God forever. Raphael explained that he was sent by God. Although he was with them all this time, he never ate or drank anything. I am surprised that Tobias never noticed this. Raphael explained that he was a vision. Then he ascended into heaven. He told them to write down what had happened to them. Tobit and Tobias kept praising God for the marvelous deeds that God had done for them by sending an angel to help them.