Your enemies (Lk 20:43-20:43)

“I will make

Your enemies

A footstool

For your feet.”

 

ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.

 

Luke indicated that Jesus continued with Psalm 110 that David would make the enemies of the Messiah (ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου) as a footstool (ὑποπόδιον) for his feet (τῶν ποδῶν σου).  There is something similar in Mark, chapter 12:36, and Matthew, chapter 22:44.  Mark indicated that David would sit there until he put all his enemies under his feet (ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου).  Matthew quoted the exact same verse of Psalm, 110:1, that he should sit there until he put all his enemies under his feet (ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου).  Would you like to see all your enemies at your feet?

Bad things ahead (Lk 19:44-19:44)

“They will crush you

To the ground,

You

And your children

Within you.

They will not leave

Within you

One stone

Upon another.

You did not recognize

The time of your visitation

From God.”                                                                

 

καὶ ἐδαφιοῦσίν σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί, καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί, ἀνθ’ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου.

 

Luke indicated that Jesus said that the enemies would crush Jerusalem to the ground (καὶ ἐδαφιοῦσίν σε).  Luke was the only one among all the Greek biblical writers to use this word ἐδαφιοῦσίν, that means to raze, dash to the ground, or level with the ground.  Jesus used the second personal singular, when he said that the city along with their children or inhabitants (καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί) would be destroyed.  Their enemies would not leave one stone upon another in that city (καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί), because the people of Jerusalem had not recognized the time of the visitation from God (ἀνθ’ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου), Jesus himself.  In predicting the future fall of Jerusalem in 70 CE, Jesus projected many of the same warnings that the Israelite and Judean prophets had proclaimed before the fall of Jerusalem in 587 BCE.  The people of Jerusalem had failed to recognize what was happening around them.  Are you aware of your situation in the city that you live?

Your brother’s eye (Lk 6:42-6:42)

“How can you say

To your brother?

‘Brother!

Let me take out

The speck

In your eye!’

When you yourself

Do not see

The log

In your own eye.

‘You hypocrite!

First take the log

Out of your own eye!

Then you will see clearly

To take the speck out

In your brother’s eye.’”

 

πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου Ἀδελφέ, ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου, αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ δοκὸν οὐ βλέπων; ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ, καὶ τότε διαβλέψεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου ἐκβαλεῖν

 

Luke had this saying of Jesus that is almost exactly the same as in Matthew, chapter 7:4-5, indicating a common Q source.  Luke indicated that Jesus said how can they say to their brother (πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου), dear brother (Ἀδελφέ), let me take out the speck or splinter in your eye (ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου), when they did not see the log or beam in their own eye (αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ δοκὸν οὐ βλέπων).  They were hypocrites (ὑποκριτά).  The Greek word “ὑποκριτά” means actors, deceitful ones, dissemblers, pretenders, a two-faced person, someone who says one thing, but does another.  Matthew used this term more often than anyone else in the New Testament literature, usually referring to the enemies of Jesus.  First, they had to take the log or beam out of their own eye (ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ) so that they could see clearly (καὶ τότε διαβλέψεις) to take the speck out of their brother’s eye (τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου ἐκβαλεῖν).  Everything is in the eye of the beholder.  Fraternal correction starts at home with oneself.  Are you a hypocrite?

Even sinners do some good (Lk 6:33-6:33)

“If you do good

To those who do good

To you,

What credit is that

To you?

Even sinners

Do the same.”

 

καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν.

 

Luke had Jesus continue in the same vain.  If they did good (καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε) to those who did good to them (τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς), what credit or gift was that to them (ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν)?  Even sinners did the same (καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν).  Matthew, chapter 5:44, has something similar to this, but Matthew was more forceful there.  Matthew indicated that Jesus told them to do good to those who were spitefully accusing them, hating them, and persecuting them.  These early Christians were asked to be generous to their enemies and persecutors.  Maybe later Christians might learn a little bit from the early followers of Jesus.

Bless those who curse you! (Lk 6:28-6:28)

“Bless those

Who curse you!”

 

εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς,

 

Luke indicated that Jesus said to his followers to bless those (εὐλογεῖτε τοὺς) who cursed them (καταρωμένους ὑμᾶς), using the second person plural.  There is something similar in Matthew, chapter 5:44, where a Byzantine text added that these followers of Jesus were asked to bless those cursing them (εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς), just like here.  These early Christians were asked to be generous to their enemies and persecutors.

David and the psalms (Mk 12:36-12:36)

“David himself,

Inspired

By the Holy Spirit,

Declared.

‘The Lord said

To my Lord.

‘Sit

At my right hand!

Until I put

Your enemies

Under your feet.’”

 

αὐτὸς Δαυεὶδ εἶπεν ἐν τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ Εἶπεν Κύριος τῷ Κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου.

 

There is something similar in Matthew, chapter 22:43-44, and Luke, chapter 20:42-43, almost word for word.  Mark used Psalm 110:1 as the basis of this question about David and the Messiah Christ.  Mark indicated that that Jesus said that David himself (αὐτὸς Δαυεὶδ εἶπεν), inspired by the Holy Spirit (ἐν τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ), spoke about the “Lord (Κύριος).”  In Psalm 110:1, David said that the Lord said to his Lord to sit at his right hand (Εἶπεν Κύριος τῷ Κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου).  He should sit there until he put all his enemies under his feet (ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου).  The assumption was that David had written the psalms, so that citing Psalm 110 was citing David himself.

The woman was a gentile (Mk 7:26-7:26)

“Now the woman

Was a gentile,

Of Syrophoenician origin.

She begged him

To cast

The demon

Out of her daughter.”

 

ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.

 

Matthew, chapter 15:22, has something similar.  This woman was a gentile Canaanite woman (ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς), of Syrophoenician origin (Συροφοινίκισσα τῷ γένει), that is in the area of Syria and Phoenicia.  Matthew never mentioned the area she was from.  The Canaanites, who worshiped Baal, were still the enemies of the Jewish people.  This Canaanite woman kept begging Jesus (καὶ ἠρώτα αὐτὸν) to cast out the demon from her daughter (ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς), since her daughter was possessed by an evil spirit.

Who is the Lord for David? (Mt 22:43-22:45)

“Jesus said to them.

‘How is it then

That David,

Inspired by the Spirit,

Calls him Lord?

Saying.

‘The Lord said

To my Lord.

‘Sit at my right hand,

Until I put your enemies

Under your feet.’

If David thus calls him Lord,

How can he be his son?’”

 

λέγει αὐτοῖς Πῶς οὖν Δαυεὶδ ἐν Πνεύματι καλεῖ αὐτὸν Κύριον λέγω

Εἶπεν Κύριος τῷ Κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου;

εἰ οὖν Δαυεὶδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν;

 

There is something similar in Mark, chapter 12:35-37, and Luke, chapter 20:41-44, almost word for word.  Jesus said to these Pharisees (λέγει αὐτοῖς).  What did David mean when, inspired by the Spirit, he called the future Messiah, a son of David, “Lord” (Πῶς οὖν Δαυεὶδ ἐν Πνεύματι καλεῖ αὐτὸν Κύριον λέγω).  Jesus then cited Psalm 110:1, where David said that the Lord said to his Lord to sit at his right hand (Εἶπεν Κύριος τῷ Κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου).  He should sit there until he put all his enemies under his feet (ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου).  Jesus then posed the big question.  How can David call the Messiah Lord (εἰ οὖν Δαυεὶδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον) if he is the son of David (πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν)?  This is a trick question.  Why would David call his future son or descendant his own Lord, master, or greater than him?  The response was that Jesus, the Son of Man, and descendant of David, was greater than David.  Peter repeated this citation of Psalm 110 in his preaching in the Acts of the Apostles, chapter 2:34-35, also.

Love your enemy (Mt 5:43-5:44)

“You have heard

That it was said.

‘You shall love

Your neighbor!

You shall hate

Your enemy!’

But I say to you.

Love your enemies!

Pray for those

Who persecute you!’”

 

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς·

 

Luke has something similar to this in chapter 6:33, but Matthew is more forceful here.  Once again, Matthew begins by asking them to recall what they have heard said (Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη) about loving their neighbors (Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου), based on the holiness code in Leviticus, chapter 19:18.  However, the next phrase, about hating your enemies (καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου), cannot be found in any Hebrew biblical texts.  However, the reading of the psalms, and the general attitude prior to the exile indicates that the Israelites did not generally wish well on their enemies.  They often asked Yahweh to come and destroy their enemies.  Hate was not encouraged, it was just there.  Then Matthew has this solemn strong announcement from Jesus (ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν), without ambiguity.  They were to love their enemies (ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν) and even pray for those who were persecuting them (καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς).  Perhaps, many of the followers of Jesus at the time of Matthew’s writing were actually being persecuted.  In fact, the Byzantine text added here a couple of phrases to elaborate on this.  These followers of Jesus were asked to bless those cursing them (εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς).  They were to do good to those who were spitefully accusing them, hating them, and persecuting them (καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς, καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς, καὶ διωκόντων ὑμᾶς).  These early Christians were asked to be generous to their enemies and persecutors.

The anger of Yahweh (Nah 1:2-1:3)

Aleph

“Yahweh is

A jealous God.

Yahweh is

An avenging God.

Yahweh is

Avenging.

Yahweh is

Wrathful.

Yahweh takes vengeance

On his adversaries.

He rages

Against his enemies.

Yahweh is

Slow to anger.

But Yahweh is

Great in power.

Yahweh will

By no means

Clear the guilty.”

This book opens with an incomplete acrostic psalm, as it only gets to the letter Kaph.  However, this opening letter Aleph is very clear.  Yahweh was a jealous, avenging, and wrathful God.  He took out his vengeance and raged against his adversaries and enemies.  However, Yahweh was slow to anger, but he was very powerful.  Thus, he would not clear the guilty ones very easily.