Where are you from? (Lk 13:25-13:25)

“When once

The owner

Of the house

Has got up

And shut the door,

You will begin

To stand outside.

You will knock

At the door.

Saying.

‘Lord!

open to us!’

In reply

He will say to you.

‘I do not know

Where you come from.’”

 

ἀφ’ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν, καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες Κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν· καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ.

 

Luke indicated that Jesus said that when once the owner of the house (ὁ οἰκοδεσπότης) had got up (ἀφ’ οὗ ἂν ἐγερθῇ) and shut the door (καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν), they would begin to stand outside (καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι).  They would knock at the door (καὶ κρούειν τὴν θύραν), saying. “Lord!  Open to us (λέγοντες Κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν)!”  However, he would reply to them (καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν) that he did not know where they came from (Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ).  Matthew’s unique parable story about the 10 virgins, chapter 25-10-12, has an ending similar to this saying.  Matthew indicated that Jesus said that the 5 foolish bridesmaids finally came to the wedding banquet.  They called out to the bridegroom calling him “Lord”.  They wanted him to open the door for them.  However, he replied to them, using the solemn pronouncement of Jesus’ phraseology, saying he did not know them (οὐκ οἶδα ὑμᾶ), the same as this saying in Luke.  Thus, the repudiation of the 5 foolish bridesmaids was complete.  Here Luke said that Jesus did not know where they came from.  Will Jesus know where you are from?

The astonished parents were to be silent (Lk 8:56-8:56)

“Her parents

Were astonished.

But Jesus

Ordered them

To tell no one about

What had happened.”

 

καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός

 

Luke said that her parents were astonished (καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς).  However, Jesus ordered them to tell no one what had happened (ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός).  The ending to this story is different in Matthew, chapter 9:26 than that of Mark, chapter 5:43 and Luke, who are similar.  Mark indicated that Jesus strictly instructed or ordered them that no one should know about this incident.  That would have been hard because this was such a public event.  In Matthew, this event spread all over this land or district without any attempt to keep it quiet, which was the opposite of Luke and Mark.  If you saw a miraculous event, would you be quiet about it or tell everyone?

Faith heals (Lk 8:48-8:48)

“Jesus said to her.

‘Daughter!

Your faith

Has made you well!

Go in peace!’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· πορεύου εἰς εἰρήνην

 

Luke indicated that Jesus said to her (ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ), calling her daughter (Θυγάτηρ), that her faith had saved her or made her well (ἡ πίστις σου σέσωκέν σε).  Using the second person singular imperative, he told her that she was to go in peace (πορεύου εἰς εἰρήνην).  This ending to the healing of this woman with the flowing blood was nearly the same in Matthew, chapter 9:22, and Mark, chapter 5:34.  Mark had pretty much the same narrative as Luke.  Like the other healings, Jesus said to this woman that her faith had healed, cured, or saved her.  He called her “daughter (Θυγάτηρ).”  He told her to go in peace.  This woman was cured of her affliction or disease, as faith was a key ingredient in this healing, as in every healing.  Matthew was slightly different.  He said that Jesus realized that power had gone forth from him.  Jesus then turned around and saw her.  He realized what she was thinking.  Like the other times, Jesus said that her faith had saved or cured her.  He called her “daughter (θύγατερ).”  He told her to have courage and take heart.  With that, this woman was cured at that very hour, rather than at the initial touching of the garment, as in the other 2 synoptics.  Faith was a key ingredient in all these healings.  How strong is your faith?

The devil leaves (Lk 4:13-4:13)

“When the devil

Had finished

Every test,

He departed

From him

Until another

Opportune time.”

 

Καὶ συντελέσας πάντα πειρασμὸν ὁ διάβολος ἀπέστη ἀπ’ αὐτοῦ ἄχρι καιροῦ.

 

This ending is not quite the same as in Matthew, chapter 4:11, where angels came to wait on Jesus.  Here there are no angels, but the show was over for now.  Luke said that the devil had finished every test (Καὶ συντελέσας πάντα πειρασμὸν).  Thus, he departed from Jesus (ὁ διάβολος ἀπέστη ἀπ’ αὐτοῦ) until a later opportunity or another time (ἄχρι καιροῦ).  The devil had failed to convince Jesus in any of these temptations.  He was gone for now, but would return again.  Jesus had passed his first test.  Score one for the good guys.

Jesus told them not to tell anyone (Mk 5:43-5:43)

“Jesus strictly ordered them.

No one should know this.

He told them

To give her something

To eat.”

 

καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.

 

The ending to this story is different in Matthew, chapter 9:26 than that of Mark and Luke, chapter 8:55-56, that are similar.  Mark indicated that Jesus strictly instructed or ordered them (καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ) that no one should know about this incident (ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο).  That would have been hard because this was such a public event.  However, Jesus told them to give the young girl something to eat (καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν).  In Matthew, this event spread all over this land or district without any attempt to keep it quiet.

Her faith saved her (Mk 5:34-5:34)

“Jesus said to her.

‘Daughter!

Your faith

Has made you well.

Go in peace!

Be healed

Of your disease!’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην, καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.

 

This ending to the healing of this woman with the flowing blood was pretty much the same as Matthew, chapter 9:22, and Luke, chapter 8:48.  Like the other healings, Jesus said to this woman (ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ) that her faith had healed, cured, or saved her (ἡ πίστις σου σέσωκέν σε).  He called her “daughter (Θυγάτηρ).”  He told her to go in peace (ὕπαγε εἰς εἰρήνην).  This woman was cured of her affliction or disease (καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου).  Faith was a key ingredient in every healing.

The second part of the Lord’s prayer (Mt 6:11-6:13)

“Give us

Our daily bread

Today!

Forgive us

Our debts!

We also have forgiven

Our debtors.

Do not bring us

Into the time of trial!

Rescue us

From the evil one!

 

Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον

καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·

καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

 

In the second part of the “Lord’s Prayer,” “The Our Father,” Matthew and Luke, chapter 11:3-4, have the 4 human petitions, perhaps indicating a common Q source.  We should ask the Father to give us (δὸς ἡμῖν) our daily bread or sustenance to sustain our human life (Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον) today (σήμερον).  Every day, even today, we need our daily nutrition to live.  The hope is that God the Father will provide for us.  We should ask the Father to forgive our debts (καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν).  This includes whatever we owe to God, because our sins that have put us in debt with God.  If we ask for forgiveness, that assumes that we have forgiven our debtors (ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν).  We ask the Father not to lead us into temptation or be tested in a trial (καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν).  Finally, we ask the Father to rescue or deliver us from painful evil or the evil one (ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ).  A Byzantine manuscript has an addition here that has become popular as the ending of the Lord’s Prayer because it has an “Amen” at the end of it.  “For the kingdom (Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία) and the power (καὶ ἡ δύναμις) and the glory (καὶ ἡ δόξα) are yours forever. Amen (εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν).”  This would have fit in better after the first 3 petitions about God the Father, since these 4 petitions are about us here on earth.

The devil leaves (Mt 4:11-4:11)

“Then the devil left him.

Suddenly,

Angels came.

They waited

On Jesus.”

 

Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος, καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ.

 

This ending is not quite the same as in Luke, chapter 4:13, where there were no angels. The show is over. The devil left Jesus (Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος). He had failed to convince Jesus in any of these temptations. Jesus had passed his first test. As the devil left him, a number of angels came, as in 1 Kings, chapter 19:4-8, where an angel came to help Elijah when he was in the desert. The shadow of Elijah appears in many of the gospel stories. These angels came to wait on and care for Jesus (καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ). Score one for the good guys.

The suffering servant and the will of Yahweh (Isa 53:10-53:12)

“Yet it was the will of Yahweh

To crush him with pain.

When you make his life

An offering for sin,

He shall see his offspring.

He shall prolong his days.

Through him

The will of Yahweh shall prosper.

Out of his anguish,

He shall see light.

He shall find satisfaction

Through his knowledge.

The righteous one,

My servant,

Shall make many righteous.

He shall bear their iniquities.

Therefore I will allot him

A portion with the great.

He shall divide the spoil

With the strong.

Because he poured out himself

To death.

He was numbered with the transgressors.

Yet he bore the sin of many.

He made intercession for the transgressors.”

Yahweh willed to crush his servant with pain. His life was an offering for sin, so that he would see his offspring and prolong his life. The will of Yahweh would see that he prospered. He would see the light and gain satisfaction from his knowledge. The ending for the suffering servant is that his life is prolonged with offspring, which seems different than the death with the wicked and the rich above. This righteous one would make others righteous people because he bears their iniquities. Thus he will be considered with the great ones. He will get the spoil because he gave of himself even to death. Although he was considered a transgressor, he bore the sins of many. He made intercession for the transgressors. The suffering servant seems to have a happy ending.

Difficult people (Prov 29:21-29:24)

“A slave pampered from childhood,

Will come to a bad end.

One given to anger

Stirs up strife.

The hot head

Causes much transgression.

A person’s pride will bring humiliation.

Whoever is lowly in spirit

Will obtain honor.

To be a partner of a thief

Is to hate one’s own life.

One hears the victim’s curse,

But discloses nothing.”

Do not pamper a slave or servant from childhood, because there will not be a good ending. The angry hot head stirs up strife and causes a lot of transgressions. Pride will bring humiliation, while the humble will be honored. If you are involved with a thief, you must hate your own life. If you hear a victim cry and do nothing, you are as bad as the thief.